Установил у себя ChatGPT
dandorfman — 07.04.2023Сэм Альтман, CEO компании, которая сотворила это чудо.
Я потрясён. Я не могу поверить, что со мной на практически безупречном русском языке общается компьютерная программа
Вот кусок нашего диалога:
Dorfman Dan
Можете ли вы перевести для меня на русский только название статьи Курта Шлихтера The Only Way to Restore the Norms Is to Finish Them Off
ChatGPT
Конечно, я могу перевести название статьи Курта Шлихтера на русский язык. Название статьи звучит так: "Единственный способ восстановить нормы - это довести их до конца".
Dorfman Dan
В своём предыдущем ответе вы предлагали вариант "довести их до абсурда". Сейчас "довести их до конца". Вы имели в виду в обoих случаях одно и тоже значение?
ChatGPT
Да, в обоих случаях я использовал выражение, которое имеет схожее значение, но может быть немного различным в зависимости от контекста. "Довести до конца" и "довести до абсурда" означают, что необходимо продолжать какое-либо действие или явление до тех пор, пока оно не достигнет своего логического конца или не выйдет за пределы разумного. В данном случае Курт Шлихтер в своей статье использует фразу "finish them off", которая может быть переведена как "довести их до конца", то есть завершить нормы, доведя их до их естественного конца.
Dorfman Dan
Спасибо
ChatGPT
Пожалуйста, всегда готов помочь! Если у вас есть другие вопросы, не стесняйтесь задавать их мне.
Dorfman Dan
Расскажите мне на русском, о чем статья Энн Кoлтер в том же издании, которая называется You're Being Played, Republicans!
Вот ссылка на эту статью:
https://townhall.com/columnists/anncoulter/2023/04/05/youre-being-played-republicans-n2621612
ChatGPT
Статья Энн Колтер под названием "You're Being Played, Republicans!" (в переводе "Вас играют, республиканцы!") опубликована на сайте Townhall. В этой статье автор обращается к республиканцам и обвиняет их в том, что они попадаются в ловушку демократов и СМИ, которые используют определенные темы и проблемы, чтобы отвлечь внимание от реальных проблем страны.
Автор утверждает, что демократы и СМИ сейчас активно используют вопросы, связанные с расовым неравенством, гендерной идентичностью и другими социальными проблемами, чтобы отвлечь внимание от более важных вопросов, таких как экономика, миграция, иностранные дела и т.д. Автор также отмечает, что республиканцы должны быть осторожными с тем, как они реагируют на эти темы, чтобы не стать инструментом в руках демократов.
Колтер также обращается к конкретным примерам, когда республиканцы попали в ловушку демократов и СМИ, и вызывали ожесточенную реакцию общественности. Она предлагает республиканцам сконцентрироваться на реальных вопросах и не поддаваться на провокации со стороны демократов и СМИ.
В целом, статья Энн Колтер "You're Being Played, Republicans!" является критическим обращением к республиканцам, призывающим их быть более осмотрительными в своих высказываниях и действиях и не поддаваться на провокации со стороны демократов и СМИ.
Dorfman Dan
Спасибо, но вариант вашего перевода заголовка этой статьи мне кажется не совсем удачным. По-русски вместо "вас играют", говорят "вами играют". Если же употребить "вас", то тогда лучше: "Вас используют"
ChatGPT
Да, вы правы, я извиняюсь за неточность в переводе. Правильный вариант перевода заголовка статьи Энн Колтер - "Вами играют, республиканцы!" или "Вас используют, республиканцы!". Спасибо, что обратили мое внимание на это.
|
</> |