Учим английский с Владимиром Зеленским
artyom_ferrier — 27.09.2019Посмотрел встречу Трампа с Зеленским.
Понятное дело, на серьёзную содержательность там рассчитывать не приходится (и не для того такие публичные мероприятия устраиваются), но меня интересовал языковой момент. Ведь в конце концов, я не только один из теневых, но просветлённых правителей этой планеты (если не знали, то теперь знаете, только никому не рассказывайте), не только олигарх, не только плантатор и рабовладелец, но — и педагог для своих невольничков. И обучение англоспиканью — занимает значительное место в их дрессуре. А я, по мере возможностей, помогаю с методологией.
И вот Зеленский — интересный случай, познавательный и показательный.
Насколько хорошо он владеет английским?
Ну, если довериться суждению иных украинских политических блогеров, то английским он не владеет никак, равно как украинским, да и «роднейшим» русским — изъясняется через пень-колоду, как будто всю дорогу удолбанный, потому что так и есть, и вообще он дебил.
Но это, я бы сказал, не очень объективное суждение. Просто, они «любят» Зеленского примерно так же, как американские мейнстримные медиа — Трампа. И, конечно, имеют некоторые причины.
Однако ж, не вдаваясь в оценку политических
действий Игоря Валерьевича Володимира
Олександровича, а рассматривая лишь англоспиканье — должен сказать,
что Зеленский владеет английским вполне уверенно.
Раньше, когда я мог оценить его уровень только по паре фраз в интервью журналисту BBC — было сложно сказать, то ли он их на ходу слепил, то ли вызубрил (а как артист, он конечно, может заучить реплики со всеми интонационными нюансами, даже не понимая смысла слов).
Но здесь, когда ему приходится импровизировать — видно, что он делает это без особого труда.
Нет, конечно, он волнуется. Конечно, ему не хватает вокабуляра, какие-то слова выпадают, немного подклинивает.
«Как это будет? А, да, elections!”
Ну, должен был, конечно, знать это слово, поскольку «электорат» - и в Африке «электорат». Но вот — перекоротило немножко жёсткий диск.
Или — нескольку раз ляпнул General Security. Хотелось подсказать: Dude, the word you are looking for is “prosecutor”, though Attorney-General would sound more familiar to Americans.
Ну потому что prosecutor – это обвинитель как судебная роль, а прокурор (государственный советник юстиции) как должность — всё-таки attorney.
Впрочем, prosecutor – тоже прекрасно поймут. Да, собственно, и Security General – поняли по контексту, хотя, честно сказать, it doesn't make sense.
Но в целом, несмотря на эти мелкие косячки — Зеленский именно что владеет(!) английским. И готов спорить, если прокрутить его речь перед носителями, которые не знают, что это Зеленский — они скажут, что это тоже носитель языка.
Да, не из их деревни, безусловно — но вот из какой-то другой деревни англоязычного мира, где вариаций акцентов не счесть, от Канады до Новой Зеландии.
Главное — он говорит уверенно, даже когда подбирает слова, и не боится чего-то ляпнуть неправильно. И слышно, что чувак не напрягается, ему в удовольствие говорить, он наслаждается бархатистым воркованием своего «мускусного» баритона, который выразителен на любом языке, и обеспечил половину актёрского успеха и не менее 73% президентского.
Более того, его вполне объяснимый акцент — очень хорошо растворяется в этом ворковании. Неправильные согласные — тонут в щербетном расплаве сочных гласных. И вот за этой индивидуальной особенностью речи — как-то совершенно теряется «родовое» пятно акцента, даже если оно есть. Ну, больше внимания привлекают именно индивидуальные особенности тембра.
И это — вполне согласуется с тем, чему мы первым делом учим наших студентов.
«Не пытайся, блин, звучать, как долбанный диктор CNN или BBC. Во-первых, всё равно не получится сразу, во-вторых, перенапряжёшься и заскучаешь, а в-третьих — люди в жизни так не говорят».
«Лучше — поиграй с языком, подурачься. Изобрази какой-нибудь мультяшный голос. Хрипловатый уркаганский. Металлический роботообразный. Отрывистый милитаристский. Найди образ, поактёрствуй. Главное — не будь занудой, не парься, не зависай над тем, «правильно» ли ты звучишь».
Это важно и для психологического преодоления страха перед «чужим» языком (хотя какой, нахер, английский «чужой» для нас: всего-то тысяч пять лет глубина расхождения) — и для фонетической калибровки.
Ничто так не помогает поймать правильное произношение — как «кривлятельские» эксперименты с нарочито неправильным. Диктофон в помощь — и за час ставятся такие звуки, каких и близко не было в родном языке.
Но если и не удаётся добиться «идеального» произношения (в случае с английским — довольно глупая затея), то вот создай некий персональный, колоритный вокальный образ, самому себе приятный, - который будет оттягивать внимание слушателей от фонетических, грамматических, даже лексических косяков.
И как бы ни относиться к политическим достижениям Зеленского (я не знаю, может, и вызреет очередной Майдан к зиме), но с инглишем он управился неплохо. Это клевещут и злопыхают, будто бы плохо он спикает. Не, точно лучше Мутко.
Да и украинский, судя по речи на ГА — тоже подтянул, кажется, изрядно. Балакает бегло, выразительно... ну, точно лучше меня.
Впрочем, я не президент Украины, я украинский вообще специально не учил, только смотрел видео от Майдана и после, поэтому не могу быть экспертом. Но убедился, что украинский я свободно понимаю, а значит, если понимаю Зеленского, даже когда он говорит ни по-русски, ни по-английски — получается, он говорит на украинском.
|
</> |