У меня нет слов - а только ... итальянские жесты!
anna_chertkova — 07.08.2020За границей итальянцы, даже не зная английского, без труда находят общий язык с кем бы то ни было и без труда объясняются жестами и мимикой. И сами даже подтрунивают над своей экспрессивной жестикуляцией: «Что будет, если итальянцу связать руки? — Он онемеет!».
Итальянцы используют около 250 разных жестов в подкрепление словам.
Это — научные данные: количество обыденных итальянских жестов подсчитала профессор Изабелла Поджи, преподаватель психологии в одном из университетов Рима.
Многие иностранцы недоумевают над этой привычкой и даже подтрунивают над необходимостью непременно размахивать руками при разговоре: отсюда и стереотип о том, что итальянцы говорят руками.
Отчасти это правда, но лишь отчасти.
Как-то, страхуя маленькую дочку, когда та училась кататься на самокате, я схватила ее за руки и в ответ на полном серьезе услышала негодующее: «Мама, отпусти мои руки — иначе как я буду говорить?!»
Но все-таки итальянцы говорят не руками, а словами: демонстрацией того служит тот факт, что они успешно (и очень громко) общаются по телефону, да и письменность у итальянцев тоже в наличии — причем, буквенная, а не идеографическая.
А типично итальянские жесты — это параллельный язык, который делает любую беседу колоритнее и живее.
И только непосвященным кажется, что это какой-то дикий танец
рук: на самом деле это — особый кодифицированный язык, а не просто
элемент местного фольклора. Некоторые эмоции итальянцы скорее
выразят жестами, не прибегая к словесным изъяснениям. Ведь
жест куда спонтанней и искренней, чем слова. Жестами в
Италии выражают радость и злобу, удивление и равнодушие, меняя, в
зависимости от ситуации и тонкой душевной организации
«говорящего» и интенсивность коммуникации.
Я тоже невольно переняла у итальянцев эту привычку: мой папа периодически напоминает мне о том, что он меня прекрасно понимает и на словах, так что «не надо вот так размахивать руками».
Почему же итальянцы — про себя не говорю! — жестикулируют?!
Уже упомянутая профессор Поджи считает, что вековая традиция жестикуляции восходит к эпохе колонизации древними греками южной Италии: «в таких густонаселенных городах, какими были некоторые южноитальянские города в ту эпоху, возможно, существовало нечто вроде соревнования ради того, чтобы привлечь к себе внимание», а в этом соревновании были задействованы все ресурсы человеческого тела, и голос, и жесты, и мимика.
В пользу этой версии свидетельствует и Андреа Де Жорио, священник и археолог XIX века, обнаруживший сходства между ... жестами изображений на древнегреческих вазах, найденных при раскопках в окрестностях Неаполя, и жестами, которые использовали его неаполитанские современники.
По другой версии, жестикуляция была своего рода способом передачи кодифицированной информации на протяжении веков, что полуостров находился в иностранной оккупации: ведь в Италии с XIV XIX вв. не побывал только ленивый — здесь прошли и австрицы, и французы, и испанцы.
Всегда ли к месту такая экспрессивная итальянская жестикуляция?
Судите сами: когда-то в 2009 году в бытность свою
премьер-министром Сильвио свет друг наш Берлускони прибыл в
Питтсбург на саммит G20. Его встречал президент Б. Обама с
супругой, увидев которую неугомонный бабник
итальянец жестами выразил свое восхищение. Вот
так: на 2:10 минуте.
А вот и некоторые распространенные итальянские жесты с ... переводом:
1. Уходи!
2. Прекрасно! Замечательно!
3. У меня нет ничего!
4. Это все брехня
пустая болтовня!
5. Испугался?
6. Воровать...
7. Тебе придется несладко!
А, вообще, что русский емко выразит непереводимой игрой не вполне печатных слов, то итальянцу еще жестикулировать и жестикулировать...
#68