рейтинг блогов

ТОП-5 непереводимых русских слов

топ 100 блогов learnoff18.05.2020

Для некоторых русских слов иногда бывает сложно найти точное определение при переводе, особенно если это слово связано с «загадочной русской душой».

В. А. Фаворский «Достоевский»
В. А. Фаворский «Достоевский»

1. Надрыв

«Надрыв» — фактически ключевая концепция произведений Фёдора Михайловича Достоевского. Книга IV романа «Братья Карамазовы», как известно, так и называется — «Надрывы».

И если бы вы только поверили, что между ними теперь происходит, — то это ужасно, это, я вам скажу, надрыв, это ужасная сказка, которой поверить ни за что нельзя: оба губят себя неизвестно для чего, сами знают про это и сами наслаждаются этим. Ф. М. Достоевский «Братья Карамазовы» (Книга IV. Глава IV. «У Хохлаковых»)
«Братья Карамазовы»: сцена из оперы в постановке Мариинского театра (редакция 2013 года)
«Братья Карамазовы»: сцена из оперы в постановке Мариинского театра (редакция 2013 года)

В немецкой Википедии даже есть отдельная статья, посвященная этому слову. «Надрыв» описывается как неконтролируемый эмоциональный выплеск и/или выражение форсированных, искусственных эмоций. Человек либо с ужасающей откровенностью извлекает на свет глубоко интимные чувства, либо настолько «успешно» занимается самокопанием, что может найти в своей душе то, чего в ней и вовсе нет.

Обобщив и отрефлексировав симптоматику русского надрыва, Достоевский в каком-то смысле вывел одну из базовых категорий поведения и мышления русского разночинца XIX века.

«Братья Карамазовы»: сцена из спектакля в постановке Санкт-Петербургского театра «Мастерская» под руководством Григория Козлова
«Братья Карамазовы»: сцена из спектакля в постановке Санкт-Петербургского театра «Мастерская» под руководством Григория Козлова

ХХ век сообщил слову надрыв новую интонацию — эстетическую. Для эпохи Достоевского надрыв как явление был еще интересен и эстетически привлекателен, хотя и чреват неправдой. Позже он стал оцениваться как пошлость и безвкусица.

«— Вы любите Андреева? — Нет. Он пышный и с надрывом. Мне вся эта компания не очень-то: Горький, Андреев, Скиталец...». Сергей Довлатов «Соло на ундервуде».

 2. Хамство

ТОП-5 непереводимых русских слов

Обратимся снова к Сергею Довлатову, который в своей статье «Это непереводимое слово — „хамство“» так пытается объяснить это пренеприятное понятие:

«Рассказывают, что писатель Владимир Набоков, годами читая лекции в Корнельском университете юным американским славистам, бился в попытках объяснить им «своими словами» суть непереводимых русских понятий — «интеллигенция», «пошлость», «мещанство» и «хамство». Говорят, с «интеллигенцией», «пошлостью» и «мещанством» он в конце концов справился, а вот растолковать, что означает слово «хамство», так и не смог. 
Хамство тем и отличается от грубости, наглости и нахальства, что оно непобедимо, что с ним невозможно бороться, что перед ним можно только отступить. И вот я долго думал над всем этим и, в отличие от Набокова, сформулировал, что такое хамство, а именно: хамство есть не что иное, как грубость, наглость, нахальство, вместе взятые, но при этом — умноженные на безнаказанность. Именно в безнаказанности все дело, в заведомом ощущении ненаказуемости, неподсудности деяний, в том чувстве полнейшей беспомощности, которое охватывает жертву. Именно безнаказанностью своей хамство и убивает вас наповал, вам нечего ему противопоставить, кроме собственного унижения, потому что хамство — это всегда «сверху вниз», это всегда «от сильного — слабому», потому что хамство — это беспомощность одного и безнаказанность другого, потому что хамство — это неравенство».
ТОП-5 непереводимых русских слов

3. Авось

Объяснить значение слова «авось» людям других национальностей довольно сложно. Тем более что многие считают это слово чуть ли не культурной доминантой России. И действительно, авось — исконно-русское (точнее, старославянское) слово, одно из редчайших исключений из правила «если слово начинается на „А“, то оно заимствовано из европейских языков».

ТОП-5 непереводимых русских слов

Вот какое определение слова авось дает Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1997):

АВО́СЬ, вводн. сл. и частица (прост.). Может быть (о том, что желательно для говорящего, на что он надеется). Авось не опоздаем. Авось да небось до добра не доведут (посл.).

На авось (делать что-н.) (разг.) в надежде на случайную удачу.

В целом, слово авось означает, что когда вы предпринимаете определенные действия, вы полагаетесь на удачу без особых на то причин.

А вы помните этот диафильм? А что такое диафильм, помните?
А вы помните этот диафильм? А что такое диафильм, помните?

4. Санкционка

Неологизм, который появился после введения западных санкций и российских контрсанкций в 2014 году. Само слово «санкционка» — своего рода «символ» русской тяги к словотворчеству. Образовано с помощью суффикса –онк–, имеющего уменьшительно-ласкательное или уменьшительно-уничижительное значение. Например: душа → душонка, рука → ручонка, девочка → девчонка, собачка → собачонка.

ТОП-5 непереводимых русских слов

Онлайн-словари дают такое определение слову санкционка:

САНКЦИО́НКА, разг., неол. продукты, товары иностранного производства, запрещённые к ввозу в страну, наложившей санкции на страну-производителя.

5. Удаль

Безудержная смелость, соединенная с бойкостью, ухарством — а именно так определяют слово «удаль» словари — в каком-то смысле сродни «достоевскому» надрыву и часто полагается на авось. Возможно, именно поэтому слово «удаль», особенно в составе словосочетания «удаль молодецкая», с трудом поддаётся переводу на другие языки мира.

ТОП-5 непереводимых русских слов

А какие слова вы бы назвали непереводимыми или труднопереводимыми на другие языки? Будем рады вашим комментариям! 

Понравился материал? Не забывайте поставить лайк!

Learnoff в:
Одноклассниках
Вконтакте
Telegram
Наш сайт

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Вот такое у меня сегодня утро. Проснулась и стала вспоминать, что-то я должна была сделать утром. Вспомнила и улыбнулась. Ведь именно это я и хотела сделать в первую очередь. И пусть небо с утра не в настроении, это не испортит настроения мне. Эксперимент ...
Все началось в четверг утром. Встала, выпустила Татусю в сад, включила телевизор. Подумала по утрам одеваюсь-умываюсь, привыкла слушать человеческий голос в доме. Краем уха услышала, как какой-то женский голос наобещал нам, Рыбам, невероятный доход. Захожу в комнату и вижу, как буквально ...
вот взято с одного из форумов: Лучше чем сказал Шарий я не сумею, но попробую. Таких сук надо гнять ссаными тряпками до голландии прямо по дну Черного моря, выкопанного украми, в качестве секс игрушек для местных толерантных. И что бы такие подонки, и не помыслили возвращаться в Россию ...
В любопытное время мы живем…с каждым днем сводится на нет то, что веками считалось правильным… Понятие приличная девушка, что это значит в современном мире? Например, стоит ли хранить себя для единственного и порадует ли девственность избранника? Оказывается, далеко не каждый парень ...
Чесно кажучи, я приголомшений. І, звісно, я відіслав смс. І ще відсилатиму. І не раз.Яка ж наволоч, прости господи, живе у моєму ...