Ты с ума сошла, такое дарить!

В Японии дарят подарок со словами "Простите, это такой скромный подарок". А на самом деле подарок чудесный, тщательно выбираемый. А уж принимают!... десять раз поклонятся, спасибо, спасибо)
В Польше, когда ты даришь что-то, так прикольно восклицают - Ну надо же, какая прелесть! всю жизнь именно это хотел иметь!
В Германии могут подарить что-то очень скромное, а могут, как наш друг, вообще ничего. Друзья, с которыми мы отмечаем НГ и Рождество, тоже приходят без подарка.
Слушайте, а у нас она, культура принятия подарков, появится когда-нибудь? Почему наши соотечественники, когда им дарят подарки, часто говорят: "Ну зачем, ну как же, ты потратилась, ну не надо было!"
Вот получается, человек думал о нас, старался, выбирал, а мы ему - "А зачем?" Или ещё похлеще, как один мой знакомый: Это что, подарок? А мне не надо, говорит он. Я это носить/использовать/читать не буду.
(это мне одна знакомая рассказала, как она не любит НГ, потому что подарки членам семьи неизбежны, а папа всегда ругает её за подарок - ну это форма такая, типа, ты постаралась).

Почему в других странах умеют красиво принимать подарки и красиво благодарить?
|
</> |