"Смерть, где твое жало?"

Кстати, знаете ли вы, что чрезвычайно популярная сегодня фраза «Смерть, где твое жало? Ад, где твоя победа?» в Библии встречается дважды?
Первый раз – в Ветхом завете, где в 13-й главе книги пророка Осии Всевышний призывает кару:
14: От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня.
Второй раз – в Новом завете в Первом послании к Коринфянам, где их смысл прямо противоположен. Это насмешка над смертью, издевательство над адом:
54: Когда же тленное это облечется в нетление и смертное это облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: «поглощена смерть победой».
55: Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
Так что, по хорошему, пишущим «Смерть, где твое жало?» следует указывать – Новый или Ветхий завет они цитируют. Или вешать табличку «Сарказм».
Шутка.

|
</> |