слушайте,

Например, моя подруга Марьяна довольно долгое время думала, что "похмелье" - это по-сербски "тумор" (на самом деле "тумор" это "опухоль"). Наутро после посещения ночного клуба она жаловалась знакомым на головную боль, те спрашивали, почему болит, а Марьяна просто отвечала "да ничего страшного, обычная опухоль". И не понимала, почему у знакомых вдруг вытягиваются лица.
И еще я со вчерашнего дня никак не отойду от двух историй, просто не могу не поделиться. Но это уже только знатоки поймут ))) В общем, слушайте.
Одна знакомая была на выставке своей подруги, им принесли кофе, и эта знакомая вдруг решила поумничать и уточнить, не фарфоровые ли это чашки. Так и спросила "Да ли су ово прцуланске шоље?" и повторила вопрос несколько раз, а то ее что-то не понимали )
А еще одна знакомая как-то говорила по телефону с коллегой.
Коллега спрашивает: Где су гости?
Знакомая: Гости су на аеродрому. Укурцавају се у авион.
Вот поэтому я такой противник изучения языка "на слух". Нет уж, дорогие мои. Я сначала должна узнать, как это пишется, чтобы знать, как это правильно выговорить )
|
</> |