следует читать

За сим после долгих размышлений о неадекватности данной мыслеформы, а именно "сила в правде", постановляю: мыслеформу для русского человека читать в следующем виде:
"Вот скажи мне, американец, в чём сила! Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в
ибо что есть справедливость как не суть правды, а правда -- суть справедливости?
ку: краткость не всегда сестра таланта, потому что погоня за лаконичностью выражения на синонимах может убить и смысл, талант как раз и нужен, чтобы вовремя остановится, но бывает это не всегда и тут, имхо, как раз тот самый случай -- пафос краткого варианта исказил смысл (который тем не менее сохранился в самом фильме и чётко читается как справедливость).
___
Ukraino delenda est.
Qui prodiderunt familiam non sunt digni statu.
|
</> |