Сирийское христианство -- утрата истоков?
isaa_msu — 07.06.2011В христианстве много тайн. Одна из них -- как получилось христианам полностью порвать со своими еврейскими истоками? В западной библеистике стремительно развиваются арамейские исследования, которые имеют целью пролить свет на эту страшную тайну и в этих исследованиях все чаще склоняются к мысли, что книги Нового Заветы были написаны изначально не на древнегреческом, а на древнесирийском и к тому самому первому оригиналу сакрального текста христиан ближе всего Пешитта -- сохранившийся до сих пор текст Нового Завета на древнесирийском языке. Вышла моя статья, в которой я пытаюсь аргументиовать эту точку зрения. В моей статье есть фрагменты на старосирийском. Для правильного чтения этого текста необходимо установить шрифт. Старосирийский -- это и есть арамейский -- разговорный язык Иисуса и апостолов.
Текст Пешитты очень близок тому арамейскому, который до сих пор сохранился в иудейской среде. В Пешитте очень много расхождений с древнегреческим текстом Нового Завета. В этом можно удостовериться хотя бы по английскому переводу Пешитты здесь.
Когда я читал Пешитту на языку оригинала, то ловил себя на мысли, что эффект от текста совершенно иной, чем от общепризнанного текста Нового Завета на древнегреческом и в его переводах. Текст Пешитты очень еврейский. Может быть действительно христиане утратили свои истоки? Ведь не вызывает сомнение тот факт, что первая христианская община была арамеоязычной. В историографии сохранились сведения о противостоянии сирийского и греческого христианства. Кому понадобилось маргинализировать сирийское христианство, которое было ближе всего к настоящей проповеди Иисуса? Зачем мировое христианство сделали греческим?
|
</> |