«Щедрое дерево» на китайском

топ 100 блогов liulanna13.01.2022 Пока мои сотоварищи играли в маджонг, я копалась в чайной библиотеке. Шаг первый: если по обложке более-менее понимаю о чем, открываю. Шаг второй: если внутри пара предложений подряд понятные, берем!

«Щедрое дерево» на китайском
Фото из чайной библиотеки, где я рылась


Я отобрала книжки четыре (ага, всего), но все не успела прочесть. Я бы вообще ничего не успела прочесть, если бы дальше рыла, но было так жутко холодно, чайная не отапливается, а проветривается (в +3). Когда руки заледенели в сосульки, я поднялась в маленькую маджонговую, там кондей на тепло играл. Села на стульчик, вот обложка книжки, про которую расскажу:

«Щедрое дерево» на китайском
Фотки никакущие, сделаны на коленке, в походных условиях.

Книжку можно найти на русском и английском, поэтому пересказа не будет, а только отзыв и наблюдения.

Я прочла «Щедрое дерево» Шела Сильверстайна в переводе на китайский, хотя автор – американец. Это коротенькая сказка-притча о Любви с большой буквы, в данном случае – о жертвенной любви дерева к человеку. В конце можно порыдать, очень трогательно!

Книжка без пиньиня (без китайской фонетический транскрипции). Такие читать не умею, но эту прочла легко. Вокабуляр простой. Предложения короткие, вот такие:

«Щедрое дерево» на китайском

«Щедрое дерево» на китайском

Не влез уголок страницы в предыдущую фотку:

«Щедрое дерево» на китайском

Слова простые, но душевные.

Иногда, правда, и подлиннее пассажи попадались.

«Щедрое дерево» на китайском

Всё понятно даже без пиньиня и словаря. Было несколько незнакомых иероглифов, но догадаться по смыслу и картинкам очень легко. Например, не знала снова «корона», но на картинке изображен венок, и поэтому догадалась о чем речь.

«Щедрое дерево» на китайском

История о том, как мальчик и яблоня дружили, яблоня кормила его яблоками, он плел венки из ее листьев, качался на ветках... Потом мальчик рос, у него менялись интересы, ему надо было зарабатывать, начал он с продажи яблок, надо было строить дом... дальше не буду спойлерить, но история не столько трагичная, сколько полная любви, философская.

Но меня-то, конечно, больше всего поразила я сама. Было ощущение, что я умею читать! Вот все бы так просто писали, без изысков высокохудожественного литературного языка с вечным преизбытком метафор... я бы тогда читала.

В общем, я могу читать на китайском без пиньиня – легко - при условии, что на страницу будет по одному предложению, к тому же проиллюстрированному.

Остальные книжки я не осилила, ушла гулять, поэтому на том и всё.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Счастья, любви и спокойствия в новом году вам и вашим близким! ...
Сладкие гренки Заливной пирог с начинкой из яиц и зелёного лука Каша и пара блинчиков к ней (мой первый опыт замораживания блинов) Я очень любила эту минералку - новотёрскую. Но, к сожалению, уже год или больше её нет в продаже (там какие-то разборки одник ...
. Иногда возникают ситуации, когда срочная необходимость вынуждает менять график выпуска постов. Чаще всего я выставляю свои записи в самом начале часа. В форс-мажорных обстоятельствах иногда остается всего 10-15 минут на написание нового поста. Интересно, что это всегда получается! ...
Фото - стандартная римская автоколесница. Реально на таком ездят вовсю. Брал напрокат авто в Риме. Микроотчет по этому делу может оказаться полезным. Самое дешевое из того, что я нашел на вокзальном рент-а-каре был Maggiore . Там за 195 евро на 6 дней ...
Люди и боты! Это изображение было получено по почте от одной дамы, чей дядюшка когда-то служил радистом при блимпах (наземная станция связи в Лейкленде, Флорида) и успел принять участие в боевых действиях в Европе на завершающем этапе Первой мировой войны. После дядюшки, давно ...