рейтинг блогов

С ВОСТОКА НА УРАЛ

топ 100 блогов remch_ch03.11.2019 Теги: Амели С ВОСТОКА НА УРАЛ

Как живет корейская диаспора Екатеринбурга: культ памяти, рис вместо хлеба и три формы вежливости

Более полутора века назад корейцы ушли с родного полуострова в Российскую империю в поисках лучшей доли. Их потомки подвергались политическим репрессиям, жили в резервации в Средней Азии, а после получили свободу и разъехались по всей России и Уралу. Местных корейцев часто принимают за иностранцев, однако они живут здесь уже в пятом поколении и ни за что не променяют Екатеринбург на Сеул.

Чтобы понять, как устроена жизнь екатеринбургской корейской диаспоры, IMC встретился с пятью ее представителями — исполнительным директором «Национально-культурной автономии корейцев» Розалией Николаевной Ан и активистами организации Мариной Хван и ее дочерью Яной Шмайловой, семейной парой Татьяной Син и Евгением Юн. Рассказываем, почему для них нет ничего вкуснее каши с водой, из-за чего корейские дети рождаются сразу «годовалыми» и что для старшего поколения российско-советских корейцев значит память ушедших.

Как корейцы оказались на Урале

По официальным данным, корейцы оказались в Российской империи еще в XIX веке. Тогда они уходили с корейского полуострова от японского гнета, голода и насилия со стороны местных феодалов. В 1864 году 13 корейских семей написали письмо императору Александру II с ходатайством от генерал-губернатора Приморского края. Они просили разрешить им дать подданство и остаться в России навсегда, а взамен предложили обрабатывать целинные земли Приморского края — выращивать зерно и другие сельскохозяйственные продукты. Император дал добро, и корейцы начали снабжать урожаем местное население, особенно казачество и их семьи.

До 1937 года они компактно проживали на Дальнем Востоке. Лишь некоторым из них представлялась возможность уезжать вглубь России — по большей части на учебу в большие города, например, в Иркутск, Хабаровск и Томск. Среди них были и те, кто уехал дальше — в Свердловск.

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Фамильное дерево корейских семей на Дне народов Урала

В 1937–1938 годах почти все корейцы, проживавшие на Урале, были арестованы, 70 из них — расстреляны. Их обвинили в шпионаже в пользу Японии. Кстати, узнали об этом недавно, хотя документ о посмертной реабилитации вышел в начале 90-х. Сейчас все они погребены в братской могиле на «Мемориале памяти жертвам политических репрессий».

Тех корейцев, которые оставались на Дальнем Востоке, осенью 1937 года в одночасье депортировали в Казахстан и Узбекистан. Там они оказались практически в резервации, откуда не имели права выезжать до 1953 года. Запрет сняли только после смерти Сталина. Тогда корейцы снова поехали Россию, в том числе и на Урал. «На Урал за знаниями», — так писали о корейцах конца 1950-х и последующих лет.

В Свердловской области по последней переписи живет 1195 корейцев. Это лишь те, у кого есть российский паспорт. На самом деле корейцев больше — с узбекскими и казахскими паспортами. Есть и северные корейцы, которые приезжают в Екатеринбург на работу.

Жизнь диаспоры в Екатеринбурге: бесплатный корейский и школа танцев

Розалия Николаевна Ан: В 1989 году профессор философии УрГУ (ныне УрФУ им. Бориса Ельцина — прим.ред.) Владимир Васильевич Ким возглавил общественную организацию, которая была названа «Культурно-просветительское общество Мунхва», что по-корейски значит «культура». У нас есть воскресная бесплатная школа корейского языка, которая существует на базе гимназии № 108 уже 20 лет. Туда могут записаться не только корейцы, но и все те, кто интересуется нашей культурой. Есть фольклорная группа «Онлирия», мы изучаем традиционные танцы, игру на корейских барабанах самульнури и на традиционном старинном инструменте гаягым, похожем на гусли.

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Розалия Николаевна Ан

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Так выглядят традиционные корейские барабаны самульнури

Марина Хван: Когда появилась «Национально-культурная автономия корейцев», я поняла, насколько для меня важна принадлежность к нации. Началось все с курсов корейского языка, на которые даже ходила моя мама, правда, корейского она так и не выучила.

Розалия Николаевна внесла большой вклад в развитие корейской культуры на Урале. Например, женщины на Урале никогда не носили ханбок — национальный костюм. «Ни за что никогда не надену», — стеснялись. А сейчас только и звонят Розалии Николаевне: «Где взять? Мы хотим напрокат, где купить?».

Яна Шмайлова: А я в четвертом классе стала заниматься танцами, потому что мама отправила (смеется). Первым танцевальным «па» нас учила Зинаида Ногай, она же шила национальные костюмы и делала вручную веера.

Татьяна Син: Мы с детьми были на Дне народов Урала, и они увидели, как девочки танцевали традиционные танцы с веерами и заинтересовались. Диаспора для наших детей делает это все бесплатно: изучение корейского языка, танцы, игра на корейских барабанах. Детям есть хотя бы на кого смотреть, а вы, Яна, были первыми.

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Традиционный танец с веером на Дне народов Урала в этом году

Яна: Да, Розалия Николаевна нашла видеокассеты и мы учли народные танцы по ним. Учителей у нас не было. Была я и Полина — девочка, которая сейчас стала преподавателем корейских танцев. Мы учили песни на корейском — Розалия Николаевна делала транскрипции, приглашала преподавателя вокала к себе домой.

Национальный характер: «Нас отличает умение адаптироваться»

Розалия Николаевна Ан: Одно из заметных качеств корейского народа — стремление к образованию. Родители могут жить полуголодными, скромно одеваться, но будут копить деньги, чтобы отправить детей учиться. После снятия запрета корейцы устремились из Средней Азии в города РСФСР, так как в российских вузах учили лучше. Особенно популярными были профессии врача, учителя и инженера. В свердловских вузах начиная, с середины 1950-х годов, был как минимум один кореец на курсе. Нас отличают терпение, желание, упористость и умение адаптироваться к условиям жизни.

Евгений Юн: По национальному признаку и по профессиям нас очень хорошо идентифицируют. Я был на форуме в Москве — там и академики корейцы, и профессора, и физик-ядерщик — кореец. Может, то, что мы едим рис вместо хлеба, как-то влияет на активность мозга?

Яна Шмайлова: Самое интересное, что в Южной Корее родители стараются максимально развивать своих детей. Спорт и музыка обязательно входят в общее образование. Очень престижно играть на каком-либо музыкальном инструменте и занимается спортом. У нас это считается необязательным, но в Южной Корее каждый на чем-нибудь играет.

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Евгений Юн и Татьяна Син с детьми Амелией и Лилианой

Татьяна Син: Мы, российские корейцы, отличаемся от корейцев исторической родины: у нас уже мышление как у россиян. Например, корейские ученики никогда не будут списывать, им такое даже в голову не придет. А у нас же: когда учитель говорит, что нельзя подглядывать в учебник, первая мысль — откуда бы списать? Нас всех ловят на шпаргалках. У них даже нет такого понятия.

Еще в воспитании нас отличает одна черта — уважение к старшим. И я так же воспитываю своих детей: маме и папе дерзить нельзя. Была раньше иерархия и между мужчинами и женщинами — бабушка и дедушка мужа, как он рассказывал, жили в разных комнатах, обедали по очереди: сначала мужчины, потом женщины. Между собой у нас с мужем уже такой иерархии нет.

Розалия Николаевна: При знакомстве в Корее всегда спрашивают возраст. Даже разница в год имеет значение. К старшим и к незнакомым обращаются на «вы». На «ты» можно общаться с теми, кто младше и с ровесниками. Для корейцев вопрос «сколько Вам лет» не считается бестактным. Они его задают, чтобы определиться с формой обращения. В корейском языке есть «ты», просто «вы» и «вы» в превосходной степени. К людям преклонного возраста, к начальнику, даже если он ровесник, к учителю обращаются в почтительной форме.

У российских корейских семей по-разному: кто-то к родителям обращается на «ты», кто-то на «вы». Наш младший сын обращается к нам на «вы». Но кто-то считает, что на «ты» — ближе. Обращение на «вы» исключает дерзость, грубость и вообще неуважение.

Корейская идентичность: «Я никогда не забывала, что я кореянка»

Татьяна Син: Я всегда, не стесняясь, говорю о том, что я кореянка. От своей сущности никуда не деться. Ворона, даже если скажет, что она собака, собакой не станет. С возрастом ты тянешься к своей культуре, хочется чего-то родного. А так как мы оба с мужем корейцы, то мы и живем по-корейски, питаемся по-корейски. В Алма-Ате, где я росла, очень сильная корейская диаспора. Так что я никогда не забывала, что я кореянка.

Яна Шмайлова: Наполовину я русская, наполовину — кореянка. Наверное, из-за того, что мы отличаемся, меня в школе дразнили из-за разреза глаз. Поэтому я всегда считала, что я больше кореянка, нежели русская. Но вообще, по факту и по ощущениям, я все-таки больше русская. Корейскую еду, хоть и очень люблю, ем редко. Корейской культурой я интересуюсь, так как нужно знать свои корни.

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Яна Шмайлова и Марина Хван

Марина Хван: А раньше, когда Яна танцевала в корейском народном ансамбле, говорила: «Вот у нас, корейцев»… Сейчас уже так не говорит. Что касается меня — как говорит моя мама, я «только по экстерьеру кореянка». К тому же, муж у меня русский, ребенок русский наполовину. Такая смесь по-корейски называется «джагубя» (в русском языке встречается написание «тягубя» — прим.ред). Я корейскую еду ем, но традиций сильно не знаю, так как родилась уже на Урале, и есть некоторая оторванность от корней по сравнению с корейцами из Казахстана и Узбекистана. Когда я приезжаю в эти страны, меня все сразу идентифицируют: «Ты не местная кореянка». Но благодаря Розалии Николаевне, ее активной позиции я заинтересовалась своей культурой.

О репатриации в Южную Корею: «Могу прожить там максимум неделю»

Розалия Николаевна Ан: В 2014 году мы провели социологический опрос, где на вопрос «хотели бы вы вернуться на историческую родину?» ни один не ответил утвердительно. Мы же уже в пятом, седьмом поколениях живем на российской земле. Сама я была в Южной Корее четырежды. Могу прожить там максимум неделю, просто что-то не то. Мне нужны наши российские просторы. И это при моем отношении к вопросам сохранения национальной идентичности.

Татьяна Син: Корея — совсем не наше. Мы думаем по-другому, устроены совершенно иначе. Хотя и в России на нас тоже пальцем показывают. Муж говорит: «В Сеуле привыкли к иностранцам». В Москве так же: привыкли к мигрантам, иностранцам, а в Екатеринбурге по-другому. Марина, которая выросла тут, говорит, что нормально здесь жилось. А вот я переехала сюда в 2009 году, на меня прямо показывали пальцем, говорили «китайка». Думаю, что в силу незнания.

Яна Шмайлова: И меня по-разному называли и в детском саду, и в начальной школе из-за внешности.

Марина Хван: Я мало переживала по этому поводу, а сестра очень часто плакала.

Татьяна: К моим детям тоже подходили девочки во дворе, спрашивали. Однажды девочка, поиграв с детьми, сказала: «А почему вы вообще здесь живете»? Я говорю: «Где здесь»? «У нас, в России», — отвечает она. И я поняла, что все эти детские разговоры и вопросы исходят от родителей. Если родители обсуждают, то и дети задаются таким вопросом. И чаще всего это: «Вы нерусские». То есть для многих есть только два понятия: русские и нерусские. Огорчаемся, но понимаем почему.

Когда я училась в магистратуре в Юридической академии, у меня была преподаватель, которая спросила меня, не «корейка» ли я по национальности. Я расстроилась и ответила, что корейка — это мясной продукт, а я кореянка. «Прости, я не хотела тебя оскорбить, — сказала учитель. Я подумала, что если Корея, — значит „корейка“». «Ну тогда вы „российка“», — ответила я. Потом она меня спросила, специально ли мы переехали из Кореи в Казахстан, чтобы «перебраться в Россию». Пришлось рассказывать историю российских корейцев.

Марина: Истории отдельных народов многие не знают. А мы столько поколений здесь живем, что ассимилировались.

С ВОСТОКА НА УРАЛ

Корейская кухня: «каша с водой» и рис вместо хлеба

Марина Хван: Рис, а по-корейски баби (в русском языке встречается написание «паби» — прим.ред), — это наш хлеб. Каждый день он должен быть на столе. Сама я хлеб ем очень редко, если есть выбор, то выберу рис.

Татьяна Син: А мы так и говорим — «баби мури». Это когда в отварной рис добавляется вода. Без масла, соли и сахара. Однажды мы зашли в «Вилку-ложку», я младшей дочери выбрала картофельное пюре и котлету. Себе взяла рис. Амелия увидела и говорит: «Мама, я хочу баби мури». Я ей ответила, что тут нет такого. «Как это нету? Рис есть, воды добавить и будет баби мури», — возмутилась она. Я попросила, чтобы рис положили в чашку для супа. На меня так посмотрели странно… Налила ей из бутылки воды, и ребенок кушал и говорил: «Мама, как же вкусно».

Марина: Сын моей племянницы однажды на весь автобус сказал: «Мама, давай скорей, я хочу кашу с водой». И все в общественном транспорте на него обернулись с удивлением!

Яна Шмайлова: В Корее — острые закуски, поэтому рис с водой эту остроту нейтрализует.

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Традиционный корейский стол

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Корейская закуска гимчи, или кимчи, готовится из квашеных овощей

Татьяна: Кстати, корейскую морковку едят только российские и советские корейцы. В Южной Корее такому блюду удивляются.

Марина: Потому что, когда корейцы пришли на Дальний Восток, там не было ни китайской капусты, ни белой редьки. Пришлось делать еду из подручных продуктов, и решили морковь заправлять. Вообще, корейцы готовят салаты из любых овощей и другой растительности. Одни из них — квашеные, называются «гимчи» (в русском языке встречается написание «кимчи» — прим.ред), другие, приправленные маслом, — «чя». А приправы, в общем, одинаковые. Но много жгучего перца и чеснока и часто используется соевая паста и соус.

Татьяна: Помню, как родители бочками солили кимчи и я думала: «Господи, никогда этим заниматься не буду». Вышла замуж, а муж требует этого блюда.

Евгений Юн: Салаты предназначены для разгона аппетита. Ни один кореец не может жить без гимчи ни одного дня. Как в России 50 грамм, в Корее — гимчи.

Розалия Николаевна Ан: Без кимчи корейцы болеют, потому то под это блюдо уже подстроилась пищеварительная система. Ученые утверждают, что древность народа можно узнать по кухне. Чем сложнее кухня, тем древнее народ. У нас она непростая. Чтобы просто заправить кимчи, я трачу почти два дня. Иногда даже сложно узнать исходный продукт. Как-то я угостила коллег закуской и сказала, что из Кореи прислали экзотический овощ. И все поверили, а это была обычная картошка.

Корейские традиции: «Доль Сянди», «Герон» и «Хангаб»

Розалия Николаевна Ан: Традиционно в Корее у старших поколений российских корейцев любой праздник начинают с памяти ушедших от нас. Будь то Новый год по восточному календарю «Соллаль», праздник лета «Дано», праздник осени «Чусок», встреча весны — «Хансик», с утра обязательно посещают кладбище. И только потом устраивают праздник. Накрывается поминальный столик. Не все это могут сразу принять и понять, но когда я этот ритуал провожу утром, мне в этот день становится легко на душе и праздник принимается как праздник.

В жизни любого корейца есть обязательно три традиционных праздника. Год от рождения — «Доль Сянди». Второй праздник — свадьба «Герон», и третий — «Хангаб», 60-летний юбилей. Считается, что человек должен получить эти три праздничных стола.

Годик обычно отмечают бабушки и дедушки с папиной стороны, так как традиционно молодые живут у родителей жениха. Накрывается стол, на котором обязательно стоят три чашки хлеба, который называется «чартоги». В одну из чашек кладут фасоль — это оберег от болезней. На стол кладут и другие разные предметы, символизирующие будущее ребенка. До 12 часов дня его ставят перед столиком и предлагают выбрать что-то.

Девочкам обязательно кладут ножницы, — значит она будет швеей или модельером. Если ребенок взял ручку, то будет образованным. Если возьмет хлеб, то будет жить в достатке. Сегодня могут положить телефон — будет специалистом в IT-технологиях.

С ВОСТОКА НА УРАЛ

Татьяна Син: Годик, как я слышала, начали отмечать, потому что раньше в Корее жизнь была тяжелой и дети до года часто умирали. И поэтому считалось, что если дожил до годика, то будет дальше жить. Поэтому этот праздник отмечается всегда пышно. К нашим дочерям на праздник пришло около 130 человек.

Марина Хван: Даже Яне отмечали год, она правда не помнит… Да и я, если честно, не помню, что она выбрала.

Татьяна: Наша старшая дочь Лилиана взяла ножницы. Теперь она все кромсает. Амелия взяла фонендоскоп. Но Лилиане мы такого [стола] не ставили — когда мы делали праздник Амелии, эта традиция обрела новые понятия, которые пришли из Южной Кореи. В Узбекистане и Казахстане стали появляться агентства, которые организуют традиционный корейский столик на годик.

Розалия Николаевна: Традиционно в Корее считается, что ребенку при рождении уже год — так как учитывается время, которое он провел в утробе матери. Но еще один год прибавляется при наступлении следующего календарного года, так что малышу, родившемуся, например, в декабре, вскоре после появления на свет по-корейски может наступить два года. На нас, российских корейцев это не распространяется.

Второй важный праздник в жизни любого корейца — свадьба. Раньше свадьбу праздновали отдельно — сначала у невесты, а потом у жениха. Стол у жениха накрывают родители со стороны невесты и наоборот. На свадебный стол обязательно ставят разнаряженного петуха.

Третий стол к 60-летнему юбилею устраивают дети родителям. Это возраст, до которого немногие доживали в Корее раньше. Считается, что, пройдя этот путь по земле, человек вступает в новый этап жизни — цикл мудрости. На такие торжества собирается до 500 гостей.

У меня случилось так, что за три года до моего юбилея я потеряла двух братьев в Чечне. Поэтому я решила, что не буду справлять его. Но сестренка сказала: «Мы накроем стол, соберемся только своими, и ты должна получить этот стол вовремя». И я вынуждена была подчиниться. Это успокоило ее и других близких, родных детей. Они испытали чувство выполненного долга.

Корейский язык: три формы вежливости

Розалия Николаевна Ан: Иногда в семьях говорят на обычном бытовом языке. Мы с мужем тоже часто говорим, поэтому сын Виталий наш разговорный язык понимает. Но есть еще особенность — в советское время корейцы, как и другие малые народы, считали, что родной язык не обязателен, когда есть титульный — русский. Я ведь тоже не учила корейского языка, а стала интересоваться им, когда занялась общественной работой на Урале.

Но сейчас интерес к корейскому языку есть, и не только среди корейцев. Это связано с развитием Южной Кореи, выходом компаний на международный рынок, и с поп-культурой.

Я бы очень хотела говорить по-корейски так, как на русском. Но когда приезжаю на историческую родину, говорю с трудом. Мы понимаем друг друга, но они видят сразу, что я иностранка. Так как у меня жесты и мимика — российско-советские. Я внешне кореянка, но сути — больше россиянка.

С ВОСТОКА НА УРАЛ
Обучение корейскому письму

Марина Хван: Родители иногда разговаривали на корейском языке, чтобы мы не понимали их. Каждое лето нас отправляли к бабушке в Казахстан, она с нами разговаривала на корейском, но учила именно бытовому, не литературному языку.

Евгений Юн: Я понимаю, могу читать, но говорить не могу, так как в корейском много форм вежливости. Если с человеком выше статуса будешь разговаривать не по форме, можешь его обидеть, да и дела пойдут не так. Поэтому лучше просто говорить по-английски, чтобы избежать неловких ситуаций. Так я и поступил, когда ездил на стажировку в Корею.

Татьяна Син: Мы с Яной тоже ездили в Корею по программе изучения корейского языка. Но туда уже надо было ехать с какой-то базой. Сейчас много разных учебников, а мы когда-то учили язык по распечаткам, которые для нас находила Розалия Николаевна.

Стереотипы: корейские салаты и щепетильность

Татьяна Син: Первая ассоциация с корейцами, мне кажется — корейские салаты. Все знают о них, они продаются, но конечно, они адаптированы, для России, СССР.

Розалия Николаевна Ан: В 90-е годы салаты были способом выживания корейцев в постсоветском пространстве. Салатный бизнес держал их на плаву и кормил. Но бывает немного огорчительно, что многие вынуждены продолжать свой маленький бизнес, имея хорошее образование, но не имея возможности устроиться на работу по специальности.

Евгений Юн: Южная Корея сейчас себя позиционируют как высокотехнологичная страна и они очень конкурентоспособны. Они могут на любом рынке предложить качественный товар по средней цене. Например, немецкие автомобили — дорогие и качественные, но корейские по качеству им не уступают, а стоят дешевле.

Как я уже сказал, корейцев считают трудолюбивыми и щепетильными во всем. И я часто сталкиваюсь с таким стереотипом. Например, недавно летел в самолете со строителем и он узнал во мне корейца. Строитель поделился, что северные корейцы отличаются тем, что выполняют свою работу идеально и при этом недорого берут. С этим стереотипом можно столкнуться и в других профессиональных сферах.

Известные корейцы Урала

С ВОСТОКА НА УРАЛ

Станислав Тхай

Известный в бизнес-среде 2000-х годов предприниматель, создатель торговой марки Mirex на базе ООО «Уральский электронный завод». С 1994 по 1997 г. работал в Министерстве по делам национальностей и региональной политики РФ. Длительное время был председателем «Национально-культурной автономии корейцев» Екатеринбурга, членом Национального совета федеральной национально-культурной автономии российских корейцев. В декабре 2007 года был назначен Почетным консулом Республики Корея в Екатеринбурге и возглавлял консульство до самой смерти в 2017 году. С 2010 года возглавлял ФГБУ РМНПЦ «Росплазма» ФМБА России, а с 2012 года — Центр крови ФМБА России. «Сумел обеспечить безукоризненное выполнение государственного задания по крупномасштабной заготовке сырья для обеспечения производства жизненно необходимых препаратов крови, полностью соответствующих всем мировым стандартам по качеству и безопасности», — отмечается на сайте «Росплазмы».

С ВОСТОКА НА УРАЛ

Владимир Васильевич Ким

Доктор философских наук, профессор. Долгие годы заведовал кафедрой философии института повышения квалификации УрГУ. Заслуженный деятель науки РФ. Основатель «Национально-культурной автономии российских корейцев», многие годы — председатель организации, а ныне — президент национально-культурной автономии. Владимир Васильевич Ким хотел стать конструктором военных самолетов и поступить в МАИ, однако у него не приняли документы, как у сына репрессированного народа. Окончил философский факультет Ленинградского университета и всю свою жизнь посвятил преподаванию философии.

С ВОСТОКА НА УРАЛ

Юрий Александрович Хван

Приехал в Свердловск в 1956 году, поступил и в УПИ, однако бросил учебу, так как нужно было кормить семью. Пошел работать на завод «Уралтрансмаш» учеником сварщика. Стал профессионалом — газосварщиком 6 разряда. Работал на этом заводе почти до последнего дня своей жизни. Награжден правительственным орденом и медалями за трудовую доблесть, за доблестный труд, знаками «за социалистическое соревнование» 1973 и 1975 года, ветеран труда. Был наставником. Ушел из жизни в 2012 году.

С ВОСТОКА НА УРАЛ

Любовь Угеевна Сон

Семья Любови Угеевны Сон, которую члены диаспоры называют тетей Любой, и Иннокентия Тимофеевича Цоя, — первопроходцы-корейцы на Урале. Их дом был пристанищем для всех свердловских студентов-корейцев. Все помнят ее корейский суп из капусты с рисовой кашей и кимчи.

С ВОСТОКА НА УРАЛ

Валерий Дмитриевич Тхай

Доктор химических наук, профессор кафедры фармации и химии Уральского государственного медицинского университета. Почетный работник высшего профессионального образования РФ. Заместитель председателя национально-культурной автономии «Российские корейцы города Екатеринбурга».

Фото: День народов Урала — Анастасия Долгова; герои материала — Марина Молдавская; известные корейцы — из архивов, предоставленных корейской диаспорой в Екатеринбурге.

Автор: Анастасия Долгова

***
Источник: https://itsmycity.ru/2019-10-11/kak-zhivut-korejcy-ekaterinburga-kult-pamyati-ris-vmesto-hleba-itri-formy-vezhlivosti-vyazyk

https://koryo-saram.ru/s-vostoka-na-ural/

Оставить комментарий



Архив записей в блогах:
Она совсем не знает грузинских реалий, не имеет грузинского менталитета и не понимает его. Выступая на первой своей презентации, она сказала, что Грузии не нужен тот туризм, что сейчас развит, зачем нам столько бедных туристов. Нужно немного, но богатых, например, на всякие ...
Озеро Аттерзее нашло меня случайно. Автобан Вена-Зальцбург. И вдруг, унылая картинка навигатора раскрашивается большой водой. Хм.. А ведь не настолько спешим, чтобы не полюбопытствовать. Поворачиваем к воде! То, что предстало перед глазами - закружило голову, выбило из равновесия и влюбило ...
Картинка для привлечения внимания. Здравствуйте! В общем, не исключаю, что некторые заметили, что "поциент скорее мертв, чем жив". Это я о своем ЖЖ, который не обновлялся уже очень и очень долго. То времени не было, то настроения, то тем подходящих, то я обиделась на СУП за все эти ...
Общие впечатления. Власть готова. Менты действовали исключительно профессионально и очень мягко. Выцепляют из толпы точечно, по оперативной информации. Отсекают секторами. Подготовка, личные навыки - на высоте. Вертолёт на мозги давит постоянно. Навальнисты, толпа - олени непуганые. ...
Пеарю пост френда из США:Вы в курсе, как в случае природных пожаров в США платят компенсации? А ведь Калифорния горит регулярно и там дома стоят не миллион рублей, а миллион долларов. Так вот, государство не платит погорельцам НИ-ЧЕ-ГО. Вот именно ...
  • murmeild : хочу пересмотреть амели но знаю что потом станет невыносимо тоскливо после просмотра

  • ladyxenax : Я прямо вижу - Айзава делает ей кавайные бенто, одевает в розовые платьица, а Амели хочет бегать в джинсах и играть с Обаной в футбол

  • zhan59lug : RT @izvestia_ru: На Францию обрушился шторм «Амели». В особой опасности западное побережье страны — есть риск наводнения. https://t.co/tTI…

  • STORMnewsru : https://t.co/s0zUxNIr12 Север Испании пострадал от шторма «Амели» (Видео) https://t.co/NNgS19RQ68

  • golosinfocom : Францию накрыл шторм Амели #франция #шторм #амели https://t.co/j01xR4KBJy

  • STORMnewsru : https://t.co/XS1IVUxBqH На Францию обрушился шторм «Амели» (Видео) https://t.co/7aQxiwtRJH

  • zizazize : Посмотрите Нежность И Амели тоже Все с Одри Тоту!