Русский акцент.

топ 100 блогов anggva-ubervald10.05.2019
На днях получила подтверждение одной своей теории про русский акцент и американское представление о нем.
Мне, как наверное, всем русскоязычным людям, живущим за границей, отлично знаком вопрос “а откуда твой акцент?” и следующий за ним small-talk о погоде в России. Вдобавок к этому, мне люди очень часто говорят “о, а я думал у тебя немецкий/французский/итальянский акцент, а не русский. Меня всегда это удивляло, потому что у меня довольно типичный русский акцент, как его можно спутать с чем-то западноевропейским, не очень понятно. И тут стоит упомянуть американские фильмы с русскими персонажами. Как-то мы с Робертом говорили про акценты и он сказал, что люди в фильмах с “русским” акцентом звучат совершенно не так, как те русскоязычные люди, которых он встречал в реальной жизни. Потом мы смотрели “Атомную блондинку” с Шарлиз Терон и в титрах там видно, что всех русских играют немцы или скандинавы. Тогда у меня появилась теория, что в Голливуде по вполне объективным историческим причинам было легче нанять кого-то из Европы, кто может изобразить русский акцент и вот эта аппроксимация и стала привычным стандартом, так что американцы никогда и не знали, как русский акцент должен звучать.
Пару месяцев назад Роберт записался на вебинар по озвучке персонажей к Чаку Хуберу. Они там разбирали акценты, и одно из домашних заданий было записать небольшой кусочек с каким-либо акцентом. Роберт решил выбрать русский акцент, потому что во-первых, он его каждый день от меня слышит, а во-вторых, он любит смотреть Life of Boris на ютюбе. И когда Роберт отослал свою запись, Чак его похвалил, но сказал, что такой акцент в озвучку не возьмут, очень уж он у Роберта получился аутентичный. Для озвучки нужно что-то более привычное публике, то есть мягко звучащий приблизительный восточноевропейский акцент. То есть в анимации нужно слышать что-то привычное, но такой акцент может сработать в игровом кино, если надо показать кого-то сильно-сильно русского. Так что человек, знающий киношную индустрию изнутри, фактически подтвердил, что я была права: русский акцент из фильмов - это искусственная конструкция, которая существует потому, что создатели фильмов боятся сконфузить публику =)

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Я верю в теорию оливок и в теорию игральных карт. Теория оливок состоит в том, что идеальная пара - это та пара, где один человек любит оливки, а другой нет. С игральными картами сложнее. Например, с какой картой вы себя ассоциируете? нужно ответить ...
Сдала письменный тест по вождению, с первого раза, 3 ошибки :) У мужа со второго было 4, так что я собой горжусь. Сперва ответила на все вопросы, в которых была уверена, осталось 8 "сомнительных" (всего 36). Решила, что просто по теории вероятности я не ...
Девяностые годы. Московский вокзал. Возвращаюсь из Питера с тяжелыми клетчатыми сумками с товаром в Петрозаводск. Таких как я на перроне много. Вот-вот должны объявить посадку. Вдруг к кучке людей у вагона подбегает запыхавшийся молодой парень: - Сюда не приходил мужчина с большим ...
Есть iMac 27". В спецификациях указана такая штука: оптический цифровой аудиовыход/выход для наушников.Есть аудиосистема 5.1, звук вводится 2 «тюльпанами» левый/правый, либо же 6 (левый/правый, задние, саб, центр).С первым понятно, «выход для ...
Странно, но тема, которая всегда маячила где-то на втором плане, вдруг стала чуть ли ни темой номер один. Не знаю, я никогда не испытывал каких-то проблем с этим. "Дома" мне вполне хватает русского, "не дома" вполне хватает английского. При этом, в английском мне до совершенства очень ...