В седьмом номере шли приготовления к обеду. Миссис Дальтон как
полководец озирала свои войска и разрабатывала стратегию боя:
- Лиззи, дай Бекки свою бархотку. А Мэри пусть завьет ей
волосы. Бекки, покажи руки, ногти должны быть чистыми.
- Джонатан, - она повернулась к мужу, - ты улыбаешься, киваешь
и молчишь. Запомнил? Мол-чишь! Может, наконец, нам повезет.
Семейство построилось и двинулось в залу.
Мистер Гоббс задумчиво ковырялся ложкой в тарелке с овощным
рагу. На его лице было написано страдание.
Сэм, увидев миссис Дальтон, уже по -свойски обратился к
ней:
- Не ест брюкву. Ну что ты будешь делать! А вам как здешняя
еда?
Дама не удостоила его вниманием, сладко улыбаясь она
пропела:
- Мистер Гоббс, я так рада знакомству. Это же просто счастье
встретить соотечественника так далеко от наших пенатов. Как вам
Дрезден?
- Не старайтесь, мэм, - фыркнул Сэм, - мой господин глуховат.
А соотечественников тут и без него целый табун.
- Yes, - солидно произнес мистер Гоббс.
На лице миссис Дальтон было написано нескрываемом отчаяние.
Выходит, она зря потратилась и теперь вместо разговора с юношей из
почтенной семьи мануфактурщиков будет вынуждена терпеть этого
наглого Сэма. Но отступать было нельзя:
- Бекки, улыбнись мистеру Гоббсу, чтобы он понял, что ты ему
рада, - прошептала она.
- Да это не барышня, а саксонский драгун, - подумал Прохор,
посмотрев на покрасневшую Бекки, - может схватить Степку в охапку и
унести. А глаза хорошие.
Девушка вымученно улыбнулась соседу по столу.
- Гы, - радостно произнес мистер Гиббс и ущипнул ее за
руку. Потом повернулся к слуге, довольно облизнулся и еще раз
сказал:
- Гы!
- Стыдитесь, мистер Бенджамин, - Сэм строго погрозил ему
пальцем.
Бекки опустила голову, на глазах у нее появились слезы.
- Не расстраивайтесь, мисс, - зашептал Прохор, - на него
нельзя обижаться. Он как ребенок. Хотите мой пудинг? Я к нему не
прикасался .
- А вы? - барышня посмотрела на него с благодарностью.
- Я не люблю.
- Еда тут и правда не очень, - Бекки быстро придвинула к себе
пудинг. - А вот говорят, в "Королевском бегемоте" на завтрак дают
конфитюр и в обед играет музыка.
Прохор чуть было не сказал, что и правда ел утром яблочный
конфитюр, но вовремя спохватился. Ответил солидно:
- Да, мне говорили слуги.
- А еще я слышала, что там всегда останавливается сын короля
Августа, которого он послал служить в Россию. Вот бы посмотреть на
него...Говорят, он офицер, красавец и водит на золотой цепи ручного
медведя..
Еремеев закашлялся.
- Бекки, веди себя прилично. О чем ты там шепчешься с
Сэмом? Пристало ли девушке из благородного сословия запросто
разговаривать со слугами? - возмутилась миссис Дальтон.
- Фу-ты, ну-ты, - подумал Прохор, сказал громко:
- Не нравится нам здешняя еда. Пожалуй, мы будем столоваться в
"Королевском бегемоте".
(Англичане после обеда. Французская карикатура)
- Ну как, Прохор Васильевич? - озабоченно прошептал Степан в
номере.
- Прекрасно, живо, правдиво, - серьезно ответил тот. - Как
сказал бы пан Мазур:
- Верю!
- Ну вот вы опять смеетесь. - обиженно протянул Степан.
- Ну а что мне плакать? Барышень, правда, жалко. Пять
бесприданниц - это не шутка. Но тут жалей, не жалей, что кому на
роду написано, то и будет.
- А матушка-то ихняя как от вас завернулась! Российский
офицер ей не хорош, - обиженно пробормотал Степан.
- Тихо, Степа, тихо. Она от слуги завернулась. Низко ей с
Сэмом разговаривать. Как в "Собаке на сене", коию мы вчера
вспоминали. И это хорошо, значит слуга из меня похожий вышел. Мы
сейчас еще пойдем пройдемся по парку, покажемся
публике. Тебе ничего особо делать не надо, только не кричать
по-русски, если что интересное увидишь, и всё.
- Ну так это - самое трудное, - признался Степан.
- А что делать? Ты вот просто молчишь, а я столько
наслушался за обедом, что голова раскалывается. Слуги же как
будто нет, при нем все приватности вываливают. Так что
пойдем на воздух.
( Томас Хадсон. Портрет молодой женщины ( предположительно Китти
Клайв ))
В парке Прохор нашел скамейку в зарослях самшита и уже
собрался на нее сесть, как услышал голос Бекки с другой стороны
зеленой изгороди:
- Как ты думаешь, Лиззи, Сэм не наказывал бедного мистера
Гоббса?
Прохор зажал Степке рот рукой и приготовился слушать.
- Да нет. Он, вроде, добрый малый,- ответила Лиззи.
- И красивый, - вздохнула Бекки, - похож на переодетого
принца.
- Ох, Бекки. Тебе точно пора замуж, коль ты слуг за принцев
переодетых принимаешь, - съязвила Лиззи.
- Холера ясна! - вспомнил Прохор старое отцовское
ругательство. - Переодетый принц! Сейчас они обойдут кусты,
выйдут к нам и станут нас разглядывать.
Еремеев показал Степану глазами на клумбы, тот понял,
пошел любоваться на цветы. Прохор уселся на скамейку,
вытянул ноги, закурил пахитоску. Подумал:
- Вот как проходил полжизни или в дорогих туфлях на каблуке
или в кавалерийских сапогах, так в башмаках на тонкой подошве ноги
гудят. Забыли вы уже, ваше высокоблагородие, простой
обиход.
- Смотри-ка, вон твой прекрасный принц на лавочке сидит. А вот
жениха не вижу, - услышал Прохор ехидный голос Лиззи.
- Ну иди, поговори с ним, - пока родители не видят, -
подговаривала она сестру.
- О, Сэм, - Лиззи, смеясь, подошла к скамейке. -
Моя сестра хочет вам что-то сказать. -Она подтолкнула Бекки к
нему и убежала.
- Присаживайтесь, мисс. - Прохор затушил пахитоску. - Не
бойтесь. Слуги тоже люди и я не сделаю вам ничего дурного.
- А где мистер Гоббс? - смущенно спросила Бекки.
- Вон, смотрит на розы. Он далеко от меня не уходит. Не
переживайте из-за него. Я еще утром сказал вашей матушке, что он
как ребенок и не подходит для серьезных знакомств.
- Так она спрашивала у вас про него? Я думала, что это просто
так вышло. - Бекки стала совсем пунцовой. - Мы ездим-ездим по
Европе. Везде господа, совершающие гран-тур, которым до
нас нет дела, везде табльдоты с овсянкой. Деньги тают, родители
ссорятся ..
- А принцы с медведями на золотых цепочках проходят мимо, -
улыбнулся Прохор, - Знаете ,что я вам скажу, мисс Бекки. Уже к
весне вы встретите замечательного человека и все остальное у вас
тоже будет замечательно. Поверьте Сэму из Абердина. А сейчас
бегите, я вижу на горизонте миссис Дальтон. Если она увидит, как вы
тут на лавочке болтаете со слугой, вам не поздоровится.
- Спасибо, Сэм, - улыбнувшись сквозь слезы ответила Бекки и,
осторожно дотронувшись до его руки, пошла к матери.