Речь Маккейна, которую он хотел бы забыть

Позже он распространял слухи, что его жестоко пытали в плену, но американские ветераны с иронией относятся к этим заявлениям. Сын высокопоставленного военного всегда был на особом положении, вьетнамцы сдували с него пылинки.
To the Vietnamese people and the government of the DRVN:
From John Sidney McCain, 624787, Lieutenant Commander, U.S. Navy, born 29 August, 1936, Panama, home state Oregon. Shot down 26 October, 1967, A-4E aircraft.
I, as a U.S. airman, am guilty of crimes against the Vietnamese country and people. I bombed their cities, towns and villages and caused many injuries, even deaths, for the people of Vietnam.
I was captured in the capital city of Hanoi, while attacking it. After I was captured, I was taken to the hospital in Hanoi, where I received very good medical treatment. I was given an operation on my leg, which allowed me to walk again, and a cast on my right arm, which was badly broken in three places.
The doctors were very good and they knew a great deal about the practice of medicine. I remained in the hospital for some time and regained much of my health and strength. Since I arrived in the camp of detention, I received humane and lenient treatment.
I received this kind treatment and food even though I came here as an aggressor and the people who I injured have much difficulty in their living standards. I wish to express my deep gratitude for my kind treatment and I will never forget this kindness extended to me.
|
</> |