
Прорабочее

забавное. верстаю тренажер для отработки навыков чтения
детей-билингвов.
автор — русскоязычная девушка, много лет проживающая в Америке.
тренажер состоит из всевозможных слогов, отсортированных по
алфавиту.
и вот в один прекрасный момент, она мне пишет:
ой! а уберите, пожалуйста известный слог (он же слово) из трех
букв на странице такой-то! а то люди мне вон что шлют:

а я сама на таком чуть не попалась! неудобно бы получилось...
через некоторое время она засомневалась, стоит ли оставить в
тренажере слоги «ЕБ» и «ЁБ» (уж простите мне мой французский
)))
сначала сказала снести под корень от греха подальше! потом подумала
и собрала мнение всяких разных людей по этому поводу.
сегодня прислала мне табличку с мнениями и просьбой вернуть все как
было. кроме разве что первого совсем уж нецензурного слова.
я почитала мнения, посмеялась, решила поделиться.
РОДИТЕЛИ:
- Но такой слог есть же, это просто слог:
амЁБа, похлЁБка, отхлЁБывать, нЁБо (то, которое во рту ;)) - А слоги Пи, Ху, Су не смущают?
Дети должны уметь складывать все вариации букв! - Мне кажется, дети намного проще. А вот взрослые накручивают
себя. Согласна, режет слух немного, но такой слог есть.
Взахлёб - Мою напряг слог «чо» — чокать некрасиво!
Ну если не объяснять что это значит ребёнок и не узнаёт.
УЧИТЕЛЯ:
- Постаралась бы не заострять внимание и надеялась бы, что хорошие дети не знают таких слов
- Такая же реакция, как при чтении слов нЁБо, амЁБа, учЁБа, рЁБра...
- …подозрительное? Подозрительно, что у ребёнка эта буква может вызвать какие-то ассоциации. Или дети-билингвы все сплошь из маргинальной среды
- от взрослого преподавателя РКИ! Представляю его реакцию на
имена китайских студентов...
расскажите родителям о китайский топонимах — пров. Аньхуй, например. - Такая же как при чтении ОБ, АБ, УБ, ИБ, ЕБ...
- Слог и слог, читаем дальше! Я даже как-то и не обратила бы на это вниманиеи не задумывалась никогда об этом
- Русский папа поржёт в соседней комнате, а иностранный папа не поймёт
- Поставила бы себе "галочку" и, возможно, дала бы знать
производителю.
Но зависит от количества предлагаемой тренировки, конечно: в языке слов на это сочетание + с Е, как на "Ы". А частотное, пожалуй, только название "онлайн-магазина".
У меня эти сочетания проходят так же, как "гы/кы/хы" — в отработке не нуждаются - Я задумалась — а в каких словах мы такой слог в русском
языке вообще используем?
Чето кроме того самого «подозрительного» ничего на ум не приходит:) Тогда конечно возникает вопрос — «с какой целью его надо тренировать? Чтобы потом какие именно слова читать?»
Хотя. Если вспомнить о словосочетаниях, то вполне, мы же их слитно произносим — например, «у неЁ Была собачка» - Вообще, может быть, этот слог — крик души автора тренажёра по чтению и выражает подсознательные чувства по отношению к работе (тут я конкретно #чотаржу)
ну и вопрос традиционно: вот если бы вы были (или есть!) родителями билингвов, насколько вас бы волновали слоги «еб» и «ёб» в тренажере для отработки навыков чтения? а знаменитое слово из трех букв? )))
|
</> |