Proéminence pénultième

топ 100 блогов nadinefrancaise29.04.2021

Считается вроде бы что если за день выучил одно новое то день прожит не зря.

Я сегодня выучила что такое proéminence pénultième. В двух словах трудно рассказать, но в общем это история про то куда вы ставите тоническое ударение во фразах. Или что отличает (помимо прочего) швейцарский акцент от французского. Грубо говоря это и в русском существует, просто мы не замечем, у нас не так выражено. Но все равно есть. Сравните я тебЯ люблю и я тебя люблЮ. Ну вот примерно так, только у нас оно смыслоразличительное а во французском – показатель акцента.

И еще не надо забывать о скорости речи, у швейцарцев и бельгийцев она значительно более медленная чем у французов, откуда все эти шутки про бельгийских чукчей которые не едят помидоры из банки.  Не удержусь, процитирую самый любимый: бельгийцы въезжают на грузовике высотой 3 метра 50 сантиметров в туннель, где высота ограничена 3.45. Один бельгиец говорит: если мы спустим немного шины, то сможем проехать. Второй отвечает: так там же сверху ограничение, а не снизу!

И еще архаизмы в произношении. В изолированных (культурно или географически) группах сохраняется то, что теряется в более крупной популяции. Как, например, фонетически сохраняется то, что по-прежнему существует орфографически, но в континентальной Франции уже повсеместно исчезло в произношении. Maux – Mots, Brin – Brun, Patte – Pâtes и т.д. Вот это произношение осталось в Швейцарии, Бельгии, затерянных деревнях Бургундии, французском театре и среди выпускников факультета переводчиков МГИМО. Все остальные французы носителей такого произношения автоматически заносят в категорию иностранцев или шпионов.

До сих пор со смехом вспоминаю дискуссию между родственницей из Тулузы и родственником из-под Дижона, оба тогда совсем дети: как у вас говорят “соль”? – “Сооол” – “Афигеть, правда чтоль? Я думала это шутка из телевизора!”

Вот кому интересно ссылка на разность акцентов.

“Бельгия – это страна которая имеет все недостатки Швейцарии, будучи европейской страной второго ранга, но не имеет ее достоинств, поскольку бельгийцы не так богаты как швейцарцы. Тем не менее в Бельгии есть и милота, как, например, Лувен-ла-Нев… и использование французских архаизмов в произношении также связывает эти две второстепенные европейские страны…  ”

Это была пятиминутка бесполезной информации которая при случае поможет вам выглядеть умнее.

Ну или следить за своим акцентом и в Швейцарии говорить се ла динАмИк, чтобы седуировать вашего лыжного монитора. (боже, о чем я, Надя, пиши корректно: pour séduire votre moniteur de ski) 

Оставайтесь на связи.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Шаги назад в эволюции: как бег на четвереньках довёл британских экспертов до истерики, а наших депутатов – до оваций | Golos Blogs
— Как вы теперь говорите: «в Украине» или «на Украине»? — Конечно, я говорю «в Украине». Происходит очень сложный внутренний водораздел. Потому что можно ведь и к русскому языку отнестись как к форме украинского диалекта, понимаете? ...
Пенсильвания, тот же штат, где пассажиры не вмешались когда на их глазах отморозок насиловал женщину. Но история совсем другая - в торговом центре драка переросла в стрельбу, пострадали прохожие. На звуки выстрелов из другого зала прибежал вооруженный посетитель и ранил стрелявшего, а ...
Искренне жалею тех девушек и женщин, которые говорят, что ненавидят восьмое марта. Как же им в жизни не повезло... Наше государство предприняло все необходимые меры для того, чтоб восьмое марта стало праздником для каждой женщины страны. Поэтому у нас восьмое марта это никакой не ...
Хочу вас спросить. Вот. За атлетов какой страны вы будете болеть хриплостью голоса во время Олимпиады? Считаете ли вы, что это боление каким-то образом связано с патриотизмом (бывшим или настоящим)? Pоll не делаю, поскольку хотелось бы услышать ваши живые голоса перед выходными. Всем ...