про нямочные корни. В шутку... и всерьез?

<�Вот повара - те относятся к своей задаче иначе. Их принцип - чтоб каждая вещь, во что
бы то ни стало, не было сама на себя похожа.
Хороший повар подаст рыбу непременно в виде корзины с цветами, котлеты - в виде
рыб, пирожное - в виде котлет. На утку наденет такие кокетливые панталончики, что вы
ее скорее примете за кафе-шантанную диву, чем за жареную птицу.
В названии блюд тоже видно стремление сбить человека с толку.
Так, например, самый дерзкий мечтатель никогда не додумался бы, что "бомб
а ля Сарданапал" - не что иное, как обыкновенный картофель.
По поводу поварских названий я знаю очень печальную историю.
Одна милая провинциалочка вышла замуж и приехала с мужем повеселиться в Петербург.
В программу удовольствий входило, прежде всего, завтракать каждый день в новом
ресторане. Это было очень весело.
В первый раз, выбирая себе блюдо на завтрак, она остановилась на самом звонком и
замысловатом названии. Ей подали телячью почку. Он не особенно любила это кушанье,
но не хотела признаться перед мужем, что не понимала, что заказывала.
На другой день она выбрала что-то еще более звонкое и многообещающее. Ей опять
подали телячью почку.
На третий день, наученная горьким опытом, она уже не гналась за пышностью названия.
Заказала что-то простое, из двух слов. Ей снова подали телячью почку.
Молодой муж удивился:
- Какой у тебя странный вкус, милочка! Неужели же тебе не надоело каждый день есть
одно и то же.
Она вспыхнула и отвечала дрожащим голосом:
- Нет, я уже привыкла к этому блюду, а менять привычки, говорят, вредно.
На четвертый день муж уже сам заказал ей телячью почку, а на пятый она вдруг горько
заплакала и на расспросы мужа отвечала, что ей Петербург надоел, и она хочет сегодня же
уехать домой.
Муж согласился, но раз навсегда решил, что у жены его скверный и тяжелый характер. Так
думает он и до сих пор.
***
Согласитесь, что очень в тему, верно? Наши хузяюшки просто развили эти тенденции: и в названиях, и в способе подачи еды на стол.
|
</> |