Про имена
ukraine_russia — 21.02.2010
Посмотрим в словарь. Скрипник Л. Г., Дзятківська Н. П. (за
редакцією академіка HAH України В. М. Русанівського).
Власні імена
людей. -- К.: Наукова думка, 2005. -- Вид. 3-е, виправлене. Эта
книга -- нормативное, практически официальное издание, во всяком
случае, в инструкциях для загсов рекомендовано пользоваться в
затруднительных случаях именно ею (письмо Минюста от 24.04.98 №
18-1/121). Так вот, в ней для украинских имён Володимир, Ганна,
Марія, Микола, Михайло, Олена, Петро, Світлана среди диминутивов
(разговорно-бытовых, уменьшительно-ласкательных и сокращённых
вариантов) приводятся соответственно Вова (Вовка, Вовонька,
Вовочка, Вовуля, Вовчик), Аня (Анюта, Анютка, Анця, Нюра), Маша
(Машенька, Машуня), Коля (Колько'), Миша (Мишко, Мишуня), Лена
(Ленонька), Петя (Петько'), Свєта (Свєтка). Приведены примеры
употребления этих вариантов из украинской литературы. Можете
скачать файл и проверить.
Таким образом, провокация мадам Ирины (Ярини?) Фарион не имеет
никакого научного основания. Поскольку эта дама является
кандидатом
филологических наук, и её диссертация относится как раз к
украинской ономастике (тема диссертации: "Антропонімійна система
Верхньої Наддністрянщини кінця ХVІІІ- початку ХІХ ст. (прізвищеві
назви)"), то вряд ли можно списать её выступление на простое
невежество. Это именно сознательная провокация.