прекрасный и злободневный пост

Д – устаревшее, докапиталистическое понятие, встречается в непуганой глубокой провинции, про московскую, питерскую или сочинскую душевность я никогда не слыхал.
Д – сословная черта, простонародная. Не бывает душевных профессорских или олигархических жен, а «душевный» начальник наверняка потайная гадина.
При упоминании Д мои жутковатые ассоциации такие:
1) тетки с «Поля Чудес», со своими поделками из клюквы, самогонкой и консервацией. От их душевности к челу ведущего навеки прилипла мина страдания и брезгливости. Любой понимает, что эта веселая тетка (с «приветом всей моей родной Кузяевке», угадавшая букву Ы, крутите барабан), в очереди будет толкать вас сиськами, а на работе орать «Пагалаве себе постучи!». В жопу такую душевность.
2) вагонные попутчики с предложением разделить их трапезу и взгляды (лысый-такую-страну-развалил, слышишь-а-ты-скока-получаешь? ваша-москва-у-нас-на-горбу-сидит)
3) Большая Одинокая Белая Женщина с жалостливым, сердечным выражением лица (см «Калина красная»). Но Федосеева-Шукшина больше не носит платья из ситца, стала злая и раздраженная. Боюсь, что последняя БОБЖ ездит на «низком, темно-коричневом тепловозе в больших очках, штанах «Адидас» и алом платке», качается на стыках, вглядывается с надеждой в даль: ты ли, любимый?
я бы хотел еще добавить что исконно РуССкое понятие душевности радикально противоречит гнусному пиндосскому понятию прайвеси, от чего например соотечественники за границей заслышав русскую речь инстинктивно меняются в лице и уходят зигзагами в лес