Поймут только канарцы

топ 100 блогов joe_alex24.11.2025 Поделюсь сегодня выражениями, которые поймёт только тот, кто хоть раз говорил «¡Ños!». Душевный путеводитель прямо в сердце канарской речи.

Поймут только канарцы IMG_20251123_160904.jpg


Кто-то влюбляется в Канарские острова за их пляжи, пейзажи, горы, флору, фауну и кухню. Но есть и другая особенность, которая очаровывает не меньше. Это манера говорить.

Мягкий ритм, заразительная мелодичность и набор слов, который делает повседневность особенно душевной. Ведь на островах не только живут по-другому, но и говорят по-другому.


От сбежавших козлят до дружеских вечеринок - островной лексикон имеет свою ярко выраженную индивидуальность. Эти тринадцать слов и выражений — лишь малая часть огромного языкового мира, процветающего на Канарском архипелаге.

Chacho, chacha

Как не начать с «chacho» или «chacha»? Да, они происходят от «muchacho» и «muchacha» (мальчик и девочка), но главное - это как и когда они употребляются. Это выражение часто используется для привлечения внимания или начала фразы и встречается почти в любом разговоре: «¡Chacho, qué calor!» («Ох, как жарко!»), «Chacha, mira esto» («Эй, посмотри»), и так — в любом контексте, с ноткой доверия, близости, семейности.

Guagua

Здесь не садятся в автобус — на Канарах «берут гуагу». Это слово происходит от карибского английского «wagon» и полностью вошло в повседневную речь. «Voy en la guagua número 3», — скажет канарец и удивится материковый испанец. Сеть общественных автобусов называется именно так — guagua.

Jíncate un tuno

Это выражение переводится дословно, «проглотить опунцию», но на Канарах может также означать «иди лесом».

Se me fue el baifo

В буквальном смысле «baifo» — это козлёнок. Но когда кто-то говорит «у меня сбежал baifo» "se le fue el baifo", за скотиной бежать не нужно — просто человек отвлёкся или «забылся». Это канарский вариант выражения «у меня вылетело из головы».

Fechillo или pestillo

Кто-то «закрывает fechillo», а кто-то — «pestillo» (cierra el pestillo). Обе формы означают защёлку или засов и используются в разных частях архипелага по-разному. Одна и та же функция - закрыть дверь, но с лингвистическими нюансами по островам и даже муниципалитетам.

Tolete

Если канарец называет тебя «tolete», не стоит сразу обижаться. Хотя в прямом смысле это значит «глупый», чаще всего слово употребляется мягко, даже с нежностью. «Ай, мой мальчик, ну ты и tolete» "Ay, mi niño, eres un tolete", - может сказать бабушка с улыбкой.

Tenderete

Это не магазин и не сушилка. На Канарах «tenderete» — это импровизированная вечеринка. Друзья, еда, напитки, часто гитара, непритязательно, но с душой.

Gilorio

Иметь «gilorio» — значит быть голодным. Но не просто голодным, а таким, когда резко и сильно захотелось есть. Короткое и ёмкое слово для универсального ощущения.

Puntal

Если на Канарах тебе говорят: «Eres un puntal», — это один из самых искренних комплиментов. Значит, ты человек надёжный, на которого можно положиться и в горе, и в радости. Как «бро», но с островным колоритом.

Cotufa

В то время как на материке говорят «palomitas» (попкорн), на Канарах заказывают «cotufas».

Godos

На Канарах так в разговорной речи называют жителей материковой Испании, особенно тех, кто, по мнению канарцев, ведёт себя надменно. Хотя не всегда это слово употребляется с неприязнью, ироничный оттенок в нём почти всегда присутствует.

Chiquito pelete

На Канарах почти круглый год хорошая погода, но когда вдруг холодает, здесь не говорят «frío», а — «pelete». А если холодает сильно, то это уже «chiquito pelete». Идеальное выражение для зимы в высоких зонах, вроде Вилафлор или вершины Тейде.

Ños

Мало какое слово вмещает столько эмоций, как «ños». Его используют для выражения удивления, восхищения, боли, радости: «¡Ños, qué vista!» — «Вот это вид!», «¡Ños, qué golpe!» — «Ох, удар-то какой!», «¡Ños, qué bueno está esto!» — «Ничего себе, как вкусно!». И самое главное — контекст не обязателен. Важно только чувство.

Поймут только канарцы Screenshot_2025-11-23-16-09-18-24_99c04817c0de5652397fc8b56c3b3817.jpg

В вашем регионе много словечек, которые не поймут приезжие?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Незаметно пролетел целый месяц с моего последнего визита в ЖЖ. За это время случилось множество интересных и важных событий. О некоторых раскажу с огромным удовольствием, о некоторых умолчу и оставлю их под грифом "личное". Ну, в первую очередь расскажу про санаторий... Про санаторий ...
Пора вводить новый тег: панцерзадроттен, да. Победа! Бой: Энск 13 апреля 2012 г. 15:01:46 Танк: T2 Light Tank Получено опыта: 4 293 (x3 за первую победу в день) Получено кредитов: 18 802 Достижения в бою: Знак класcности: «Мастер», ...
Посмотрим таблицу по рождаемости в Евросоюзе (+Норвегия/Швейцария/Исландия) в разрезе места рождения матерей - местных, уроженок других стран ЕС или уроженок дальнего Зарубежья: Данная табличка крушит популярный у секулярных правых стереотип , мол, есть в Европе страны, где все ...
В минувшее воскресенье дон Марко Скарпа , 49 -летний священник венецианского прихода Сан Панталон, попросил у прихожан прощения за своё поведение и объявил им, что «берёт паузу» в церковном служении, чтобы задуматься о своей дальнейшей жизни. Решение было заранее согласовано с ...
Скоро 1 Сентября. Праздник. День знаний. Начало школьной жизни. Или это только в СССР был торжественный и праздничный день... Цветы, новые туфельки, новая форма, белые фартуки, кружевные манжеты и воротнички, банты — всё так красиво и радостно. Встреча с любимыми учителями, ...