ПОСТ ПРО ПОСТ

топ 100 блогов natabelu24.03.2010 Приснилось, что я написала пост в ЖЖ. Он состоял исключительно из вопросов. Пост я переписывала раз пять, чтобы придать ему всяческого изящества и посильной игривости. Но поскольку я уже потрудилась во сне, сейчас я его просто перескажу.
Вопросы там были сначала глупые: какой кашель вы предпочитаете: сухой или мокрый? И что вам легче пережить: полную, непробиваемую заложенность носа или когда сопли льются рекой?
Потом
я вопрошала - нормально ли, когда точка в предложении ставится перед скобкой (вот так.) Это дело буквально расцарапало мне глаз в романе Мёрдок "Зелёный рыцарь". В русском переводе, конечно (там постоянно были эти точки и скобки, точки и скобки, вот такие.) По моему разумению, точка должна стоять после скобки (демонстрирую). А они вон что удумали! Что за новое поветрие? Если есть поблизости корректоры или просто люди, отягощенный прочными знаниями по этой части, скажите своё слово (веское).
И последний вопрос. В пору тёмно-зелёной юности эпиграф к набоковскому "Дару" казался мне лучшим эпиграфом всех времён и народов. И тут внезапно (под воздействием высоких температур, должно быть) одолели сомнения: в самом ли деле оно так и было в учебнике? Как-то оно слишком хорошо, чтобы быть правдой. Хотя Набоков говорит - "эпиграф мной не выдуман", но действительно ли он приводит цитату без купюр и искажений? Не потащил же он в эмиграцию учебник русской грамматики? Кто-нибудь с этим учебником сверял цитату вообще?
(Для вчера родившихся - эпиграф такой: "Дуб - дерево. Роза - цветок. Олень - животное. Воробей - птица. Россия - наше отечество. Смерть неизбежна". П. Смирновский. Учебник русской грамматики).

Кстати, я не вру, мне действительно приснилось, что я писала подобный пост.
Потом мне снилась рыжая собака; я нашла её на набережной волшебного приморского города, собака была очень симпатичная, и я решила взять её себе. А сама я была вся такая воздушная, милая, в шляпке с вуалью (там это было нормально). Мы с собакой пошли ко мне домой, и постепенно приморский город оборачивался Профсоюзной улицей, шляпка с вуалью исчезла, я еле тащилась - уже в самом задрипанном виде, в каких-то старых штанах; дышать было нечем, огромная пробка пыхтела, тужилась и исходила газами
. Приходило понимание, что дальше будет ещё хуже, и что собаку деть мне просто некуда - а она блестела рыжей шерстью, прыгала рядом, жизнерадостная, мускулистая, весёлая и всё более неуместная, и в её круглых глазах был восторг, который медленно, медленно сменялся страшной собачьей тоской от того, что её снова собираются бросить; собака продолжала вокруг меня крутиться и прыгать, но уже по инерции, потому что надежды у неё больше не было. Странный сон, неприятный; хоть беги теперь на Профсоюзку за этой рыжей собакой и проси прощения.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
 Еще не поздно и вы успеете приготовить к Halloween костюмчики невест))) Подкидываю идеи-) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ...
Интересный ракурс:) ...
Вместе с SciOne мы делаем серию роликов про научное объяснение мистического опыта. Каждый ролик сделан по мотивам одной из глав моей новой книги "Защита от темных искусств. Путеводитель по миру паранормальных явлений". Первые три ролика уже выложены на Youtube. Приятного просмотра (если ...
https://youtu.be/mnV_NjshkLg Из комментариев: За такой вакциной народ будет стоять в очередях, но боюсь, что Мадура не сможет организовать бесперебойный подвоз вакцины для всех. ...
Японские "мога" モガ и "мобо" モボ - японизированные производные от английских "modern girl" и "modern boy", соответственно. Эти кривовато для нашего слуха звучащие словечки вошли в употребление во время короткого экономического расцвета в Японии во второй-третьей декадах 20 века. Из ...