![](/media/images/top/preview/icpicslivejournalcomvagant50304595605047605047_original.jpg)
Польское блюдо "ПирОги русские" не имеет никакого отношения к русским
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
![Польское блюдо Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 01.jpg](https://ic.pics.livejournal.com/vagant/50304595/605047/605047_original.jpg)
Однако сегодня мы будем говорить о кулинарной терминологии, в которой тоже есть такие примеры. Первое, что приходит на ум - это слово "owoce", которое так похоже на русское слово "овощи", но по факту оно означает не "овощи", а "фрукты".
Тоже самое произошло и с пирОгами. Начнем с того, что слово "пирОги" поляки произносят с ударением на втором слоге, но не в этом самое главное отличие польского слова от нашего.
ПирОги в польской кулинарии - это совсем не пироги в русской кулинарии, а пельмени или же вареники.
02.
![Польское блюдо Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 03.jpg](https://ic.pics.livejournal.com/vagant/50304595/605462/605462_original.jpg)
А теперь я расскажу вам, что такое именно "Русские пирОги (Pierogi ruskie)" в польской интерпретации.
Выражаясь нашим языком, "Пироги русские" - это вареники с наполнителем в виде творожно-картофельной начинки с добавлением соли, перца и жареного лука. Блюдо сервируется шкварками и (или) сметаной.
А теперь о названии. Это блюдо названо в честь местности, которую поляки когда-то называли Красная Русь. Сейчас часть этой территории принадлежит Польше, а часть Украине. Говорят, что на Западной Украине подобные вареники до сих пор очень популярны.
03.
![Польское блюдо Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 02.jpg](https://ic.pics.livejournal.com/vagant/50304595/605394/605394_original.jpg)
Различные пирОги очень часто встречаются в польском общепите и бывают они с довольно разнообразной начинкой. Иногда, готовят ассорти из различных пирОгов.
В меню одного из таких заведений на картинке ниже можно видеть три раздела. Первый раздел ПирОги мясные, торой раздел - без мяса, а третий раздел - сладкие.
Пункт 2 в первой части меню, как раз "ПирОги русские", пункт 4 в той же части - "ПирОги итальянские", а пункт 4 во втором меню - "ПирОги литовские".
04.
![Польское блюдо Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским menu.jpg](https://ic.pics.livejournal.com/vagant/50304595/606681/606681_original.jpg)
Любите пельмени-вареники? С какой начинкой предпочитаете?
Все фотографии, кроме меню, авторские. Сделаны в различных польских ресторанах и кафе в разные годы.
|
</> |
![](/media/images/top/preview/icpicslivejournalcomvagant50304595605047605047_original.jpg)