рейтинг блогов

Польское блюдо "ПирОги русские" не имеет никакого отношения к русским

топ 100 блогов vagant14.02.2020 Несмотря на то, что польский язык, как и русский, относится к славянской группе языков, некоторые польские слова, внешне очень похожие на русские, имеют совершенно неожиданный, а порой и противоположный смысл. Например, польское слово "uroda" переводится на русский язык как "красота".
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 01.jpg


Однако сегодня мы будем говорить о кулинарной терминологии, в которой тоже есть такие примеры. Первое, что приходит на ум - это слово "owoce", которое так похоже на русское слово "овощи", но по факту оно означает не "овощи", а "фрукты".

Тоже самое произошло и с пирОгами. Начнем с того, что слово "пирОги" поляки произносят с ударением на втором слоге, но не в этом самое главное отличие польского слова от нашего.

ПирОги в польской кулинарии - это совсем не пироги в русской кулинарии, а пельмени или же вареники.
02.
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 03.jpg

А теперь я расскажу вам, что такое именно "Русские пирОги (Pierogi ruskie)" в польской интерпретации.

Выражаясь нашим языком, "Пироги русские" - это вареники с наполнителем в виде творожно-картофельной начинки с добавлением соли, перца и жареного лука. Блюдо сервируется шкварками и (или) сметаной.

А теперь о названии. Это блюдо названо в честь местности, которую поляки когда-то называли Красная Русь. Сейчас часть этой территории принадлежит Польше, а часть Украине. Говорят, что на Западной Украине подобные вареники до сих пор очень популярны.
03.
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 02.jpg

Различные пирОги очень часто встречаются в польском общепите и бывают они с довольно разнообразной начинкой. Иногда, готовят ассорти из различных пирОгов.

В меню одного из таких заведений на картинке ниже можно видеть три раздела. Первый раздел ПирОги мясные, торой раздел - без мяса, а третий раздел - сладкие.

Пункт 2 в первой части меню, как раз "ПирОги русские", пункт 4 в той же части - "ПирОги итальянские", а пункт 4 во втором меню - "ПирОги литовские".
04.
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским menu.jpg

Любите пельмени-вареники? С какой начинкой предпочитаете?

Все фотографии, кроме меню, авторские. Сделаны в различных польских ресторанах и кафе в разные годы.

Оставить комментарий



Архив записей в блогах:
Лена вчера скинула фотографии новогодние. Таки пузырь шампуня в одну каску - за версту видать)) Устала малявочка... буквально минут 20 передохнула и снова на уши встала! ...
Сначала коротко по делу:я так понимаю в выходные будет ажиотаж на шиномонтажах, ...
До чего докатилась медицина! Я в шоке! Вот скажите, вы давно на дом вызывали врача? Нормально всё было? А как вы посмотрите, если вместо врача к вам заявится человек, не имеющий к медицине никакого отношения, то есть, вообще, не врач? Ничего так, да? А теперь самое забавное. Речь вовсе не ...
Перепост от e-mir Молодая девочка-журналист "вышла из шкафа", сообщив о своей нетрадиционной ориентации (если надумаете переходить по ссылке - читать советую ровно до комментариев, там форменный ад, цирк уродов, гордых своей правильностью и ...
Сходил на эти два фильма.Шерлок Холмс Гая Ричи великолепен - динамичен, уместно ...