рейтинг блогов

Польское блюдо "ПирОги русские" не имеет никакого отношения к русским

топ 100 блогов vagant14.02.2020 Несмотря на то, что польский язык, как и русский, относится к славянской группе языков, некоторые польские слова, внешне очень похожие на русские, имеют совершенно неожиданный, а порой и противоположный смысл. Например, польское слово "uroda" переводится на русский язык как "красота".
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 01.jpg


Однако сегодня мы будем говорить о кулинарной терминологии, в которой тоже есть такие примеры. Первое, что приходит на ум - это слово "owoce", которое так похоже на русское слово "овощи", но по факту оно означает не "овощи", а "фрукты".

Тоже самое произошло и с пирОгами. Начнем с того, что слово "пирОги" поляки произносят с ударением на втором слоге, но не в этом самое главное отличие польского слова от нашего.

ПирОги в польской кулинарии - это совсем не пироги в русской кулинарии, а пельмени или же вареники.
02.
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 03.jpg

А теперь я расскажу вам, что такое именно "Русские пирОги (Pierogi ruskie)" в польской интерпретации.

Выражаясь нашим языком, "Пироги русские" - это вареники с наполнителем в виде творожно-картофельной начинки с добавлением соли, перца и жареного лука. Блюдо сервируется шкварками и (или) сметаной.

А теперь о названии. Это блюдо названо в честь местности, которую поляки когда-то называли Красная Русь. Сейчас часть этой территории принадлежит Польше, а часть Украине. Говорят, что на Западной Украине подобные вареники до сих пор очень популярны.
03.
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским 02.jpg

Различные пирОги очень часто встречаются в польском общепите и бывают они с довольно разнообразной начинкой. Иногда, готовят ассорти из различных пирОгов.

В меню одного из таких заведений на картинке ниже можно видеть три раздела. Первый раздел ПирОги мясные, торой раздел - без мяса, а третий раздел - сладкие.

Пункт 2 в первой части меню, как раз "ПирОги русские", пункт 4 в той же части - "ПирОги итальянские", а пункт 4 во втором меню - "ПирОги литовские".
04.
Польское блюдо ПирОги русские не имеет никакого отношения к русским menu.jpg

Любите пельмени-вареники? С какой начинкой предпочитаете?

Все фотографии, кроме меню, авторские. Сделаны в различных польских ресторанах и кафе в разные годы.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
В свежем выпуске MHealth статья интересная опубликована – интервью с девочками, которые в интим-чатах так называемых работают. Специфика их деятельности подразумевает отсутствие физического контакта между девочкой и клиентами, следовательно нет сопряженных с этим опасностей в виде ...
"Вагонные споры - последнее дело, когда больше нечего пить" (с) Позавчера был у нас с сотоварищами по работе разговор о религии. Моя фраза о том, что "конфессиональная принадлежность должна быть результатом свободного выбора", вызвала у одного из ...
240 участников массовых беспорядков, которые произошли 29 октября в международном аэропорту Махачкалы, получили наказание в виде административных арестов, штрафов и обязательных ...
Именно как незаконное предпринимательство, сопряжённое с извлечением дохода в особо крупном размере, т.е. по п. «б», ч.2 ст. 171 Уголовного кодекса РФ, надлежит квалифицировать действия Ксении Анатольевны, при наличии доказательств оказания ей ...
Пишу этот пост на основе реально произошедших на днях событий.  В одном из дворов нашего города, на Автозаводской улице, долгое время живёт бродячий пёс. По словам некоторых жильцов, вполне безобидный и даже боязливый. Его подкармливают неравнодушные.  Недавно несколько ...