­
­

Под сенью клиторов в цвету

топ 100 блогов mkrymov01.08.2012
Отрубленная голова дехканина упала прямо в арык. «Ебаный в рот, - подумала Лида, - вот эта жизнь. Чайхана, дастархан, все дела. Учкудук опять же рядом. Три колодца». Лида в задумчивости почесала клитор. А у меня что за жизнь? Даже кино про нее не снять. Ей представилось, как плывет ее отрубленная голова по реке Мологе с полным ртом черники. А рядом… Точно… Ей вспомнилось слово. Утлые челны. А на них жители.  А она спрашивает у них что-то. А они отвечают:
- Это на том берегу. Там лыжи у печки стоят. 
Вот пиздато-то было бы как, решила Лида. Но как я у них спрашивать то буду, если полный рот черники. Ага. Решение пришло быстро. Ягодки птички вытаскивают. И летят клином в тусклом закате. Лидка почесала клитор. А рот освобождается. Как-то так. И отвечает:
- Россия, Русь, храни себя храни.   
- А сейчас вашему вниманию предлагается беседа с переводчицей Ириной Лившиц-Дорн о судьбах русской культуры. «Ебаный же  в рот, - подумала Лида, - и переводчицы уже в телевизоре шастают». Лида захрустела чипсами и услышала лишь завершение фразы Лившиц-Дорн:
- Поэтому в контексте современной жизни перевод дело в высшей степени экзистенциальное. Юнг назвал бы его психоделическим, даже, ментальным де-факто. 
«Ебаный же в рот, - подумала Лида, понявшая во всей фразе лишь два слова «жись» и «поэтому». Другие слова она в срочном порядке записала помадой на куске газеты, вышла в коридор коммуналки и заорала:
- Юрка, перевод-то дело сложное?
- До хуя как.
Ответил Юрка. 
- Пока, бля, деньги насобираешь, хуй знает каких страданий наиспытываешь. А ей суке все мало. 
«Пиздец каким ментальным Юрка стал», - подумала Лидка, вспомнив помадные надписи на газете, - не хуй ему сегодня клитор доверять. А то де-факто пиздец сотворит. А перевод дело не хуя не сложное». Вон эта дура Лившиц-Дорн переводит и из телевизора не вылезает, пиздит чего-то непонятное, а я чем хуже? И решила приступить к переводу вечером в понедельник. 
На работе она спиздила два кило пельменей, обменял их в магазине на словарь каких-то там хуй выговоришь слов, встала у перекрестка и тут же увидела мужика с задумчивым видом глядящего на светофор. Как там цифры бегут убывая. 
- Не думай о секундах с высока.
Сказала она ему. Мужик промолчал. «Да, бля», – подумала Лидка, открыла словарь и сказала:
 - Предисловие Ю. Д. Апресяна к пятому изданию. Переведу тебя, хули. 
И перевела, крепко схватив за руку. Всю дорогу мужик пытался вырваться, но когда они достигали тротуара, сразу убежал. И сразу же нажаловался какой-то бабе в шубе, которая тут же прибежала к Лидке на разборки. 
- Мой мужик может самостоятельно себя к моей пизде доставить.
Заявила она. 
Лидка начала было рыться  в словаре в поисках достойного ответа… Но баба не стала ее ждать, а обозвала блядью, блядью, блядью и сьебалась в туман. Предисловие Ю. Д. Апресяна к пятому изданию расплывалось в Лидкиных слезах. «В тусклом закате» - подумала Лидка, поглядев на небо. Хотела было почесать клитор, да передумала, решив, что  психоделии и без нее в мире хватает. А еще подумала, что не все так просто в настоящее время с переводом. Права Лившиц-Дорн.
И подходить к вопросам перевода надо более широко. В течение следующей недели Лидке 
дали в глаз. 
Это сделал мужик говорившей своей бабе:
- Блядь, стерлядь я ебу и не хуя ей проститутке ебаной Федьке говорю по-русски ебаный же я в рот твой друг возьми ты отсоси вот же бля…
А баба его только поучила глаза, ахая, сопереживая, а Лидка вызвалась перевести и вышло у нее что мол, еб ее мужик стерлядь прямо в жабру, а этот пидар-гомик ебучий Федька…И получила в глаз. Наверное, за отсутствие тонкости перевода, об утрате которого так скорбела Лившиц-Дорн во второй передаче.  
напинали под жопу. 
Это сделал мужик, который никак не мог перевести себя в мир иной и стоявший на краю моста. 
- Ебай, пидар, вниз, хули, не все щели тебя еще выебли. А то, хуй  с ним, не прыгай, выебут еще во все щели.  Так что жизнь удалась во всех случаях. 
Мужик отошел от края моста и давай пинать Лидку под жопу. А та только подпрыгивала и кричала:
- Адекватный ответ, мира мисумиту. 
И прочую хуйню, подслушанную у проходящих китайцев. 
обозвали ебанутой. 
Это сделала юная барышня в бэрете, которая скромно потупив взор говорила молодому человек:
- Целка я, бля, как ты не понимаешь. 
- Не дашь, то есть, милая? 
- Ебитесь в жопу и в рот
Посоветовала Лидка, незаметно подкравшись к скамейке. И была названа ебанутой. И ушла вся в тоске, под шелест снимаемых дамой штанов и голос молодого человека:
- Самый тренд   
оторвали у ебучего словаря переплет, а у самой Лидки ухо шапки-ушанки, 
Это сделал вообще хуй знает кто. Она слушала на митинге оратора говорившего:
- Нам нужна стабильность…
И переводила:
- Я хочу ебать вас в рот… 
А потом слушала на другом митинге оратора говорившего:
- На нужно движение вперед…
И переводила:
- Я хочу ебать вас в жопу…
А потом за ней гнались участники обеих митингов. А она  усталая бежала от них, повторяя услышанные слова
- Самый тренд.
Шепчя:
- Да ебитесь вы в жопу и в рот. Один хуй. 
а также три раза выебли. 
Просто так. Она даже и переводить-то этих мужиков не хуя никуда не собиралась. Эх, здорово было! Эх, эх, эх.   
один раз заставили отсосать, 
Ванильный микс. Бывает же так в жизни. Бывает! И небо в алмазах тоже. Да. 
а еще какой-то хуй показал ей хуй и сьебался оставив себя не солоно хлебавши
Дурачок!
А перевести Лидке удалось лишь одного человека. Подошла она к нему вся такая с разодранным в пизду словарем, в шапке ушанке с одним ухом, держась за жопу, ковыляющая всем влагалищем сразу, с засохшей спермой у рта, с синяком под глазом и сказала:
Собственно,  я тут рядом стоял и, пользуясь поздним временем дрочил на портрет Бритни Спирс в журнале за витриной киоска. То ли по причине  подступающего оргазма, то ли по причине начавшегося сильного ветра, я не расслышал, что она сказала.    
- Переведите 
Ответил мужик. И Лидка перевела.  А я кончил.    

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
"В мае 2022 года уехал из Запорожья. Перешёл на российскую сторону через гуманитарный коридор Каменское-Васильевка. У КПП Васильевка машины с инвалидами и детьми сформировали в отдельную колонну и пропустили в числе первых. Мне повезло — ещё на выезде из Запорожья возле украинского КПП у ...
Киприан, посчитавший нужным тут поддержать своих мастеров, заговорил об опресноках, кресте, что латиняне чертят на полу перед собою и топчут затем ногами, об иных литургических различиях той и другой непримиримых ветвей христианства, словно бы убеждая княгиню принять святое крещение… ...
Т ерриториальные батальоны, сформированные в Житомире и Черкассах, по примеру бойцов Харьковского тербатальона, недавно перешедшего на сторону ополчения, в полном составе решили воевать на стороне народа. Они с боями прорвались к ополченцам, не желая умирать за счаст ...
...
Объявлены победители 92 церемонии Оскар — к сожалению, 1917 не взял главных наград, зато мы можем поздравить Роджера Дикинса с тем, что пятнадцатая номинация принесла ему второй Оскар в карьере. И Элтон Джон получил (также второй) Оскар за лучшую песню вместе с Берни Топином. Драма ...