По двум мифам сразу
taira_koremochi — 12.07.2019 В отношении Российской империи к украинскому языку существует два устойчивых мифа. Первый миф, распространяемый украинскими историками, утверждает, что украинский язык всячески преследовали, запрещая его использование. Второй миф эксплуатируют идеологические оппоненты украинских историков. Они утверждают, что никакого украинского языка тогда не было, а сам язык придумали генштабе Австро-Венгрии.Реальность как обычно не соответствует этим утверждениям:
"Между тем в начале 1862 г. в Петербурге и Москве можно было свободно купить шесть украинских букварей разных авторов, в том числе Кулиша и Шевченко. В 1862 г. стараниями минского маршалка (предводителя дворянства) А. Оскерко был напечатан и белорусский букварь. Власти не только не чинили препятствий для издания украинских букварей, но и оказывали финансовую поддержку изданию украинских учебников для народных школ. Накануне отмены крепостного права правительство и общественное мнение были озабочены развитием начального образования для крестьян. Специальный комитет, рассматривающий этот вопрос в 1861 г., пришёл к заключению, что первые два года - а к этому, собственно, и сводилось начальное образование во многих областях империи, вплоть до начала 20 в., - преподавание должно вестись на местных наречиях "в тех местностях, где родной язык не есть язык велико-русский", и только на более высоких ступенях языком обучения должен становится русский.
В 1861 г. не кому иному, как Кулишу, официально было предложено перевести на украинский Положение о крестьянах. В 1862 г. киевский гражданский губернатор Гессе, совершая поездку по вверенной ему губернии с целью убеждения крестьян в необходимости составления уставных грамот, имел с собой чиновника, который повторял его речь "на молороссийском языке" и раздавал затем экземпляры этого украинского текста собранным старшинам."
"Западные окраины Российской Империи" М. Д Долбилов, Алексей И. Миллер
|
</> |