перевод ломаного английского

топ 100 блогов useless_faq13.04.2010 Допустим, переводчику нужно сделать перевод с английского на русский.

Он это сделает без особого труда. Хороший переводчик переведет диалекты и арго. Очень хороший - игру слов, какие-то скрытые смыслы. А как переводят "ломаную речь"? То есть, надо перевести на русский язык речь человека, который изъясняется на ломаном английском (вспомним хотя бы фильм "Борат").

В этом случае трудно понять, какой исходник кроется за каждый словом.
Как тогда сделать перевод?

Или переводчикам дают текст на нормальном английском и поясняют, что это надо перевести как ломаную речь?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Господа хороши. Поделитесь сакральными тайнами. Кто где учился ил высших или не высших учебных заведений? . Я вот пытался поступить на ФРЭП в ДВГТУ и меня не взяли =( Пришлось учится в другом вузе =) НУ и КДПВ в виде модного демотиватора. ...
Что я помню из детства… Очень хорошо помню, как скрипел под ногами снег… Красиво искрящийся, почему-то, казавшийся безумно сухим… Тот же звук издавали мои кожаные тапки, в которых я медленно прохаживалась по полу из цветных квадратов, ...
В парижском парке Флораль соприкоснулся с культурой под названием косплей (костюмированная игра). Ее суть - это воссоздание образов персонажей из комиксов, фильмов, мультиков - как в одежде, так и в стиле поведения. Дело по преимуществу молодежное, но встречаются и ветераны ...
Как известно, страну Непал открыл для современного мира украинец — знаменитый танцор, путешественник, сорвиголова одессит-белоэмигрант Борис Лисаневич. Непал не забыл. В Непале ...
Нам с kukmor уже более трех лет. В совместном блогерстве мы не так давно. Любимое дело на двоих все больше и больше создает из нас команду. Благодаря Живому Журналу сбываются мечты - путешествия всегда и вместе, куда нас уже приглашают обоих! А ...