Пераклад тундры на белку/Перевод тундры на белорусский

Бульбажоры в своей Белоруссии вкрай обнаглели, обандерились и решили пилить никому не нужную локализацию тундры на искуственно созданный польско-австрийскими рептилоидами недоязык. Необходимо срочно заявить о притеснении прав русскоязычных и ввести миротворческий контингент.
Алоха, катаны!
ДМСка неяк казаў, што нас чытае стопіцот мільёнаў чалавек, так што можа хто адгукнецца. Пілю тут паціху пераклад тундры на белку. Аб'ём вялікі, працы багата, слімакі-ўліткі як заўжды. Таму калі хто жадае і можа дапамагчы - быў бы дужа ўдзячны. На ракавы па дапамогу тамтэйшых пакуль што ісці не хочацца.
Перакладаю на наркамаўку, тарашкевіца і вычварэння з лацінкаю не патрэбныя. На гэты момант перакладзена каля 3,5 тыс. радкоў, файлы: menu.csv; menu_chat.csv; units_modifications; units_weaponry. Пакуль што планую поўны пераклад усіх файлаў без заглушкаў. Перакладаю з расейскай мовы (чаму б і не, улічваючы, што гульню робіць руская кантора), правяраючы сэнс па англійскаму перакладу. Адначасова ў ліставанні з уліткамі намагаюся неяк вырашыць праблему з адсутнасцю літар Ў ды І у неакторых шрыфтах тундры.
Калі што, пішыце сюды ці кідайце скайп у прыват.
Бульбасрач гоў?
Трошкі скрыншотаў таго што ўжо ёсць:



|
</> |