Пауль Йозеф Геббельс "Михаэль. Германская судьба в дневниковых листках"

топ 100 блогов chto_chitat23.05.2013 Пауль Йозеф Геббельс

Это - первый и единственный роман Пауля Йозефа Геббельса, написанный в 1923 году за долго до того, как автор занял крупные партийные и государственные посты в Третьем Рейхе. Более того, когда он писал этот роман, он вообще не думал о политике и не знал, кто такие нацисты. Незадолго до того, как приступить к написанию этого романа, Геббельс защитил в Гейдельберге диссертацию на соискание степени доктора философии в области филологии и написал фундированную монографию, посвященную творчеству Вильгельма фон Шютца, крупнейшего немецкого драматурга-романтика. На эту монографию (Joseph Goebbels: Wilhelm von Schütz als Dramatiker. Ein Beitrag zur Geschichte des Dramas der Romantischen Schule. Heidelberg 1922), замечу, ссылаются до сих пор в штудиях, посвященным сюжетам немецкого романтизма.

"Михаэль" на удивление сильный роман. Имеет форму дневника главного героя. Герой романа, ведущий дневник - ветеран первой мировой. Он из того поколения, из которого и герои Ремарка. Но в отличие от них, его культурный уровень много выше. Начинает свой дневник, будучи гейдельбергским студентом. Заканчивается все смертью героя в результате аварии в шахте, после того, как, отбросив роль интеллектуала, герой погружается в адскую действительность жизни немецкого пролетариата. И через весь роман идет его чувство к Херте Хольк, чьи глаза - "серовато-зеленые вместилища тайн".

Роман проникнут осязаемым влиянием Гете и Ницше. Автор часто обращается к Достоевскому и даже Пушкину. Очень сильны евангельские мотивы.

В романе присутствуют некоторые спорные для современного читателя моменты, но следует помнить, что в эпоху, когда писался этот роман, они имели не маргинальное, а широкое хождение во всех слоях немецкого общества, а потому мы не вправе упрекать автора за те или иные взгляды, что даже не могли являться его личными.

Во всяком случае, роман - произведение, что полезно прочитать хоть для того, чтобы лучше понимать героев того же Ремарка и иметь представление о направленности образа мыслей немецких интеллектуалов той эпохи.

В Германии роман был издан только раз - в 1929 году. Была постановка по роману в Западном Берлине в 1975 году. В США вышел перевод на английский. Доступен перевод на русский язык.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Перед матчем футбольной сборной нашей страны с Македонией, общаясь в своем спортивном твиттере, с удивлением обнаружил, что некоторые любители футбола совершенно за сборную нашей страны не переживают, а некоторые даже желают неудачи команде! ...
К концу текущей недели мэр города А. Лысенко Сум должен определиться, какие улицы города переименовать (согласно закона о декоммунизации), а какие не трогать. Вчера я писал о бурном обсуждении жителями Ковпаковского микрорайона этого вопроса . Практически все (более 99%) жители очень н ...
Очень нежные безвременники.. Стали популярны,  вот у моей приятельницы на даче цветут... Даже букетики продавать стали ...так похожи на весенние крокусы... ...
Как морской котик-задротик, в натуре. Когда они мне сказали - может, в Малагу поедем? - я и знать не знал, где эта ебучая Малага находится. В Испании, кажись. Господи, ну зачем в ту срань ехать, посреди лета, из цивилизации в грёбаную жару? Из Москвы на Средиземку то есть, типа на ...
Странный случай произошел в США. Очень странный. Газеты возмущены. На уроке по агроведению учительница показала, как умертвить животное, ударив его об металлическую конструкцию. В США в техасской школе педагог на уроке агроведения показала ученикам, как убить кролика об металлическую ...