Орловский государственный академический театр имени И. С. Тургенева. Экскурсия
uctopuockon_pyc — 25.02.2023Некоторое время назад завел рассказ про экскурсию в наш местный драматический театр — https://cand-orel.livejournal.com/2415336.html...
Суть в том, что это не посещение театра для просмотра спектакля — а экскурсия именно по театру:
В прошлый раз мы остановились на развилке у музея театра, чей основатель — граф Каменский:
А в это раз я решил, что мы продолжим экскурсию по зданию театра, а музейную историю именно орловского театрального дела рассмотрим уже потом (потому что там тоже не одна часть может получится).
Итак, непоследнее дело в театре — зрительный зал:
В процессе осмотра зрительного зала напомню вкратце историю театра по материалам с его сайта...
История Орловского государственного академического театра им. И.С.Тургенева восходит к 1815 году, когда граф С. М. Каменский учредил крепостной театр на Соборной площади. Это был один из первых общедоступных российских театров, прославившийся далеко за пределами родного города. После смерти графа, театр почти на 80 лет перешел в руки антрепренеров, многие из которых занимались развитием театрального искусства в Орле не ради наживы, а ради высоких моральных идеалов.
После революции, даже в годы голода и разрухи, театр продолжал свою деятельность. Еженедельный бесплатный показ спектаклей был призван знакомить рабочих и крестьян с произведениями мировой и русской драматургии. Конечно же, на сцене Орловского театра шел и тургеневский репертуар, даже в 1930-х годах, когда в других театрах Тургенев почти не ставился. В годы Великой Отечественной войны театральный коллектив был эвакуирован на Урал, в Златоуст, где и продолжил свою деятельность.
В 1944 году театр вернулся в родной город, где разместился в уцелевшем здании Дома Учителя. В 1949 году история Орловского театра пополнилась сразу двумя знаменательными событиями: во-первых, театру было присвоено имя И. С. Тургенева, а во-вторых, коллективу предоставили новое здание, построенное по проекту архитектора Б. Антипова. С той поры прошло немало лет, но и сделано за эти годы тоже было немало.
В начале 1996 года театр удостоен звания «Академический». В 1998 году решением жюри конкурса среди провинциальных учреждений культуры Российской Федерации на соискание премии газеты «Культура» — «Окно в Россию»-1997 г. признан лауреатом по номинации «Театр года» за «выдающийся творческий и организационный вклад в сохранение и развитие культуры России».
В 1993 году открыт уникальный музей истории Орловской сцены с воссозданным в миниатюре театром графа С.М. Каменского.
Современное театральное здание в строгих и выразительных формах построено в 1975 году по проекту, разработанному группой архитекторов Центрального научно-исследовательского института экспериментального проектирования зрелищных зданий и спортивных сооружений. 26 октября 1975 года театр начал свой 161-й сезон в новом здании показом спектакля «Дворянское гнездо».
Сегодня театр им. И.С.Тургенева — это целая эпоха театрального искусства не только в Орле, но и в стране, и за рубежом.
Наверное, всех заинтриговала виселица, установленная на сцене — это не для экскурсантов. На вечер заявлен спектакль Лопе де Вега "Хитроумная влюбленная"... Чуть позже расскажу.
По устройству зрительный зал с некоторыми вариациями включает привычные партер и балкон. Видны окна технических служб — всяких звукооператоров и тому подобные.
Рядом со сценой — ложа для высокочтимых зрителей, а выше — ложа осветительных приборов:
Соответственно — симметрично и с другой стороны:
Вид на зрительный зал со сцены (симпатично и зрители спокойные):
И вот мы попадаем в закулисье... Честно скажу — я никакого особого запаха, о котором многие говорят не почувствовал (но у меня и проблемы с обонянием, и другое призвание в жизни). Тут я представлю подробный показ скрытого от чужих глаз пространства и чуть про пьесу расскажу (правда не знаю — зачем там виселица).
Неравный брак. Гораздо лучше, когда брак равный. Однако, как быть, когда к тебе, молодой и красивой, сватается чудной старик, который на любовном ристалище отвоевал своё уже давным-давно? Как быть, если душа твоя трепещет от любви к его замечательному сыну? Экспрессивная Фениса использует тысячу уловок, чтобы завоевать сердце любимого, а заодно устраивает брак его отца со своей матерью.
Командор ордена Калатравы, Фернан Гомес де Гусман, приезжает в Альмагро к магистру ордена, дону Родриго Тельесу Хирону. Магистр юн годами и лишь недавно унаследовал этот высокий пост от своего отца. Поэтому командор, увенчанный боевой славой, относится к нему с некоторым недоверием и надменностью, но вынужден соблюдать приличествующую случаю почтительность. Командор приехал к магистру поведать о распре, характерной для Испании XV в.
После смерти кастильского короля дона Энрике на корону притязают король Альфонсо Португальский — именно его права считают бесспорными родные командора и его сторонники, — а также — через Исавеллу, свою жену, — дон Фернандо, принц Арагонский. Командор настойчиво советует магистру немедленно объявить сбор рыцарей ордена Калатравы и с боем взять Сьюдад-Реаль, который лежит на границе Андалусии и Кастилии и который король Кастилии считает своим владением. Командор предлагает магистру своих солдат: их не очень много, зато они воинственны, а в селении под названием Фуэнте Овехуна, где обосновался командор, люди способны лишь пасти скот, но никак не могут воевать. Магистр обещает немедленно собрать войско и проучить неприятеля.
В Фуэнте Овехуне крестьяне ждут не дождутся отъезда командора: он не пользуется их доверием, главным образом из-за того, что преследует девушек и красивых женщин — одних прельщают его любовные заверения, других пугают угрозы и возможная месть командора в случае их строптивости. Так, его последнее увлечение — дочь алькальда Фуэнте Овехуны, Лауренсья, и он не даёт девушке прохода. Но Лауренсья любит Фрондосо, простого крестьянина, и отвергает богатые подарки командора, которые тот посылает ей со своими слугами Ортуньо и Флоресом, обычно помогающими господину добиваться благосклонности крестьянок.
Битва за Сьюдад-Реаль заканчивается сокрушительной победой магистра ордена Калатравы: он сломил оборону города, обезглавил всех мятежников из знати, а простых людей приказал отхлестать плетьми, Магистр остаётся в городе, а командор со своими солдатами возвращается в Фуэнте Овехуну, где крестьяне поют здравицу в его честь, алькальд приветствует от имени всех жителей, а к дому командора подъезжают повозки, доверху нагруженные глиняной посудой, курами, солониной, овечьими шкурами. Однако командору нужно не это — ему нужны Лауренсья и её подруга Паскуала, поэтому Фернандо с Ортуньо пытаются то хитростью, то силой заставить девушек войти в дом командора, но те не так просты.
Вскоре после возвращения из военного похода командор, отправившись на охоту, встречает в безлюдном месте у ручья Лауренсью. У девушки там свидание с Фрондосо, но, увидев командора, она умоляет юношу спрятаться в кустах. Командор же, уверенный, что они с Лауренсьей вдвоём, ведёт себя очень решительно и, отложив в сторону самострел, намерен любой ценой добиться своей цели.
Выскочивший из укрытия Фрондссо хватает самострел и заставляет командора отступить под угрозой оружия, а сам убегает. Командор потрясён испытанным унижением и клянётся жестоко отомстить. О случившемся тут же становится известно всему селению, радостно встречающему известие о том, что командор был вынужден отступить перед простым крестьянином.
Командор же является к Эстевану, алькальду и отцу Лауренсьи, с требованием прислать к нему дочь. Эстеван, поддержанный всеми крестьянами, с большим достоинством объясняет, что у простых людей тоже есть своя честь и не надо её задевать.
Лишь Флоресу удаётся чудом спастись, и, полуживой, он ищет защиты у дона Фернандо, короля Кастилии, представляя все случившееся бунтом крестьян против власти.
При этом он не говорит королю, что жители Фуэнте Овехуны хотят, чтобы ими владел сам король, и поэтому прибили над домом командора герб дона Фернандо. Король обещает, что расплата не замедлит последовать; об этом же его просит и магистр ордена Калатравы, приехавший к королю Кастилии с повинной головой и обещающий впредь быть ему верным вассалом. Дон Фернандо отправляет в Фуэнте Овехуну судью (покарать виновных) и капитана, которому следует обеспечить порядок.
И со сцены попадаем во вполне прозаический коридор...
Ничем, по внешнему виду, не отличается от подобных же офисных пространств...
Дверь гримерки — персоналии хозяев:
Сама гримерка:
Далее — всякие административные дела, вообще на любое предприятие похоже:
Коридоры, коридоры...
Приходим в помещение под сценой, не сильно уверен, что это оркестровая яма:
Лестница и люк для всяких театральных фокусов:
Сюда, по-моему, оркестр точно не влезет...
И попадаем на малую сцену:
Тут идут достаточно камерные спектакли и концерты:
Не берусь угадать к чему эти декорации...
Вид от входа в зал:
Вышли в фойе малой сцены...
Бюст Фета:
Афанасий Афанасьевич Фет (первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шеншин; 23 ноября [5 декабря] 1820, усадьба Новосёлки, Мценский уезд, Орловская губерния — 21 ноября [3 декабря] 1892, Москва) — русский поэт-лирик и переводчик, мемуарист, член-корреспондент Петербургской Академии Наук (1886), прозаик. По мнению Некрасова — единственный поэт, который мог конкурировать с Пушкиным.
Симпатично выглядит снизу лестница (и та самая красивая люстра):
Панно в фойе малой сцены:
Весь мир — театр.
В нем женщины, мужчины — все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.
Семь действий в пьесе той. Сперва младенец,
Ревущий громко на руках у мамки…
Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой,
С лицом румяным, нехотя, улиткой
Ползущий в школу. А затем любовник,
Вздыхающий, как печь, с балладой грустной
В честь брови милой. А затем солдат,
Чья речь всегда проклятьями полна,
Обросший бородой, как леопард,
Ревнивый к чести, забияка в ссоре,
Готовый славу бренную искать
Хоть в пушечном жерле. Затем судья
С брюшком округлым, где каплун запрятан,
Со строгим взором, стриженой бородкой,
Шаблонных правил и сентенций кладезь,—
Так он играет роль. Шестой же возраст —
Уж это будет тощий Панталоне,
В очках, в туфлях, у пояса — кошель,
В штанах, что с юности берег, широких
Для ног иссохших; мужественный голос
Сменяется опять дискантом детским:
Пищит, как флейта… А последний акт,
Конец всей этой странной, сложной пьесы —
Второе детство, полузабытье:
Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего.
Уильям Шекспир