Около индийского кино
bantaputu — 03.09.2021неплохо вышло и свежо
герасим спел четыре песни
муму нашла свою сестру
© Таня Григорьева
Позволю себе мимоходом коснуться обширной, хотя и плоской темы. Приближение европейской культуры к стандартам индийского кинематографа происходит внезапно по неясному закону, или незаконно.
В 1991-1992 годах в бывших советских многоэтажных домах стало распространяться так называемое "кабельное телевидение". Оно представляло собой один канал, передававшийся, видимо, из обычной квартиры. Сигнал этого канала был преднамеренно искажён, так что изображение на экране кривилось и смотреть его просто так было нельзя. Для просмотра было необходимо приобрести коробочку, которая включалась в цепь антенны и которую приходилось отключать при переходе к эфирным каналам. Коробочка с простой электронной схемой устраняла искажение, хотя и не без потерь. Согласно договору с "телевидением" было необходимо платить ежемесячную абонентскую плату. Однако поскольку никакой обратной связи в коробочке не было предусмотрено, то можно было и не платить, отключить прибор владельцы бизнеса не могли. Всё это работало несколько лет, пока не распространились видеомагнитофоны, а также простые и пишущие видео-плееры. Я ещё помню, чем отличаются друг от друга эти категории технических устройств.
"Кабельное телевидение" передавало иностранные кинофильмы, не делая при этом, конечно, никаких авторских отчислений. Когда запасы фильмов заканчивались, оно передавало всё, что угодно. Например, изображение с экрана компьютера, на котором кто-то играл в первый Escape from Wolfenstein. Это могло продолжаться пару недель, до подвоза следующей партии видеокассет.
Году, вероятно, в 1992 я смотрел таким образом довольно "свежий" на тот момент американский кинофильм "Самоволка" с Жаном Клодом Ван Даммом в главной роли. Смотрел увлечённо. Моя ныне покойная бабушка мельком взглянула на экран и спросила: "Зачем ты смотришь индийское кино?"
Я был обезкуражен и возмущён. Какое индийское кино? Это настоящий Голливуд! В котором крутой Ван Дамм круто сбегает из крутого "Иностранного Легиона", чтобы сделать разные крутые вещи, и потом крутые легионеры признают в нём благородного крутого и не журят за побег, потому что крутые ценят крутость за её крутость. При чём тут Индия, цветы, пекинесы и песни в сари и кожаных куртках?
Спустя примерно четверть века я вновь посмотрел небольшую часть сего произведения и убедился: да, это индийское кино. Удручающе, безнадёжно и полноценно индийское.
Как такое изделие могло появиться в Голливуде? Кто это допустил и пропустил? Или я чего-то не понимаю, и Болливуд давно и широко простёр руки свои в дела человеческие, а я по слепоте своей этого не понял?
Трудно сказать. Но отдельные приступы болливудизма случались в "западном" искусстве и ранее. Так, некогда Ги де Мопассан написал разсказ «Le port» («Порт»), который был грубо переведён Львом Толстым и издан на русском языке под названием "Франсуаза". Интонация сего повествования прямо противоположна индийскому оптимизму, но весь инструментарий тот же. Герой внезапно находит потерявшуюся сестру. Плач, слёзы, рыдания. Лучше бы не находил - но хорошо, что нашёл. Сюжет Мопассана можно было бы считать насмешкой над будущим Болливудом, но скорее это насмешка над читателем. "А сейчас я тебя потрясу до глубины души, дорогой". Потряс. Выпала монетка. Цикл искусства завершился ради следующего. "Сестра - деньги - сестра".
|
</> |