ОK (этимология)
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
1) предполагается, что выражение возникло в военные годы, когда в рапорте о потерях писали «0 killed» («ноль убитых»)
2) от исковерканной фразы «oll korrect», что означало «all correct» (все правильно)
3) от греческого ολα καλα, что значит: всё хорошо
4) искаженное «Очень Карашо» тоже вполне подходит... почему нет?)
однако: есть такое шведское слово OK, означающее «иго», «ярмо», «хомут» и (внимание!) одновременно: «хорошо», «нормально», «в порядке»...
английский эквивалент: YOKe (ярмо, хомут, иго, впрягать, соединять, связывать, сочетать)
А «ИГо» - от УЗел, ВУЗел, ВЯЗел, сВЯЗь, сВЯЗка, об(в)ЕДинять, сВОДить, сВЕСти, сВЯЗать...
аймар. yugo (ярмо)
нидерл. juk (ярмо, хомут)
а так же:
датск. åg, норв. åk, венгр. iga, эст. ike
так почему тогда в шведском иго и ярмо имеет так же значения хорошо, в порядке?
а потому что смысл тут в уВЯЗке (типа: всё сВЯЗано, всё схвачено, всё удалось соединить, свести...)
недаром во многих языках единство, объединение, один обозначается точно так же, как и ИГо:
венгр. EGy (один), финск. YKsi (один), эст. UKs (один), курдск. YEK (один)
сВЯЗка, УЗы, УЗел, ЕДинство, сВЕДение
|
</> |