обращение в мингорисполком
minsk_by — 08.11.2012
Здравствуйте! Хочу поблагодарить за использование правописания
беларусской латиницей в новых картах метро. С одной стороны, это
помогает иностранцам (в особенности из таких близких нам стран как
Польша и Чехия, также мои знакомые англоговорящие легко читают
названия), с другой — подчеркивает неповторимость и самобытность
беларуской культуры.Я слышал, что эти надписи собираются заменить? Я — против, мне нравятся именно такие названия.
Пожалуйста, ответьте, так ли это. Спасибо.
Андрей Ким.
писал это сюда:
http://minsk.gov.by/ru/feedback/6021/
По мотивам вот этой истории:
спынім скоцтва Onliner’а
Видеорепортаж: иностранец пытается прочесть названия станций минского метро в официальной транслитерации
|
|
</> |
Apple Watch SE: оптимальный выбор умных часов для здоровья и повседневной жизни
Свободный микрофон: осень
Революционная молодость графа Павла Строганова
Из рубрики «Выдающиеся государственные деятели и вредные насекомые»
Продолжение марлезонского балета
Фридрих Эрмлер - художественный руководитель студии «Ленфильм». 1940 г.
Никакого перемирия, пока Украина не вернет Крым...Мне из Канадчины виднее...
А что Титов?
"Сыр горяч и питателен..."

