новости

топ 100 блогов roman_shmarakov09.11.2011 Издал в типографии родного вуза книжку "Поэзия Клавдиана в русской литературе". 380 страниц, обложка цвета безумия. Не подарочное издание, но читать можно. В основе - моя докторская (2008), исправленная и дополненная.
Общую концепцию пересказывать не буду, слишком долго. Первая глава - известность Клавдиана до 1730-х гг.; первый объемный прозаический перевод - в "Соте пчельном" Алексея Коробовского (1695), первые стихотворные цитаты - в "Феатроне" Иоанна Максимовича (1708), цитаты из Клавдиана в проповедях и латинских пособиях по риторике и поэтике (Феофан Прокопович, П. Крайский) и т.д. Вторая глава - о значении панегириков Клавдиана для торжественной оды; отдельно вопрос об отношении к Клавдиану трех отцов-основателей (Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков). Третья глава - рецепция Клавдиана в героической поэме, от Хераскова до Кашкина; здесь два раздела - роль "государственных" персонификаций (олицетворенная Россия в зачине "Россияды" и т.п.) и топос адского совета. Четвертая глава - переводы Клавдиана, изданные М.И. Ильинским (1782); здесь еще специально о влиянии Клавдиана на неолатинскую поэзию духовных училищ. Пятая глава - 1780-е - 1810-е гг.; здесь три раздела - 1) "Клавдиан и высокое" (о его риторической переоценке в терминах высокое vs надутое) ; 2) новая одическая рецепция (В. Петров и все, что под его влиянием); 3) "Клавдиан в культуре сентиментализма: пределы рецепции" (перевод всего одного стихотворения, c.min.20, через посредство французского перевода Буфлера; русские переводчики - Храповицкий, Хвостов, Бланк; вопрос о том, что они нашли в Клавдиане и почему они в нем нашли так мало). Шестая глава - 1810-е - 1910-е, три раздела: 1) 1810-е - 1830-е, главные моменты - "Письма из Москвы в Нижний Новгород" И.М. Муравьева-Апостола, "Размышления и разборы" и еще некоторые вещи Катенина, "Поэт" ("Пока не требует поэта...") Пушкина в его связях с французским переводом "Панегирика на VI консульство Гонория"; 2) 1840-е - начало XX в., Клавдиан выпадает из живой культуры и встречается лишь в пособиях по истории римской литературы, преимущественно переводных; их направленность; 3) начало XX в., Клавдиан - чтение декадентов (с легкой руки Гюисманса), утонченник позднего Рима, автор эротических эпиграмм, переводимых Брюсовым; Брюсов, с его переводами, статьями и прозой, - главный персонаж этого раздела. Финал - образ безымянного придворного панегириста в "Биче Божием" Замятина. 
В приложениях - 1) первая публикация перевода А. Коробовского из "Панегирика на IV консульство Гонория" (по автографу, хранящемуся в БАН), 2) републикация некоторых неолатинских поэм екатерининского времени, в т.ч. обоих крупных панегириков М. Ильинского, с указанием параллельных мест из латинской классики; 3) некоторые более или менее пространные оценки Клавдиана, появлявшиеся в русской печати в XVIII - XIX вв., и 4) небольшое исследование того, как топосы торжественной оды трансформируются в легкой поэзии, на материале "Богине Невы" Муравьева.

Один экземпляр я отвезу в РГБ - и всё. У меня есть 5-6 экземпляров свободных, и я могу подарить их специалистам. Если кого это интересует, пишите в личку.



Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Предлагаю всем вступать в только что созданное сообщество блогеров-москвичей blogsovet_msk . Совет Блогеров начинает свою работу. (фотография со встречи 25 января, на фото не совет блогеров, а собрание студентов. Блогер тут один - ковыряется в ...
*** 31.01.2023, вторник, полдень. -1, пасмурно, но выглядывало и солнышко, чувствую себя плохо. Мне херово: задыхаюсь – и ору матом. Наверно, ковид-таки. Вроде бы, отпускает. Коротко говоря, сильный кашель приступами, толком не сплю дней пять, никакой. Пью тёплое. Мама купила мне ...
Если посмотреть на деяния государя Петра Алексеевича, то можно заметить, что во всех его реформах присутствовала некоторая торопливость. Раз! И махом начали резать бороды! Два! И колокола перелили на пушки. И так далее. ...
Все, зима вчера начавшаяся, ужо сегодня кончилась. Днем хандра принакрыла, а к вечеру мы с ЧЖ ее разгонять попёрлись.. ...
Я в восторге от этой породы! :) Оригинал взят у kot_de_azur в Норвежская лесная кошка. Кот-викинг Раз речь зашла о Скандинавии, покажу-ка я вам настоящего котонорда. Этот нордический гость весом до 20 кг, одетый в густую шубу дикого окраса, ...