Непереводимое

топ 100 блогов miumau09.04.2011 Тут недавно Непереводимое [info]tema спрашивал, что у вас с каких-то языков на русский не переводится. Слов нашли разных, которые в одном языке существуют в виде слова, а на другие переводятся только двумя абзацами. Но на самом деле слова - это ладно. А вот есть непереводимые шутки.
Мы тут с мамой Хиршхаузена любимого вспомнили, и наткнулись на неперводимую на русский шутку:

Lernen sie sich selbst zu lieben! Dann können die anderen sie gern haben!

Дословно это перевести нельзя, это очевидно. Иногда, если в тексте встречается непереводимая шутка, переводчик заменяет ее аналогичной. Там, может быть, будут совсем другие слова и метафоры, но смысл будет примерно тот же - бывает, что в другой стране на эту тему шутят просто другими образами.
А тут?



Попытаюсь объяснить приведенный пример, чтобы стала ясна суть проблемы.
Дословно фраза переводится так: "Учитесь любить себя. Тогда другие смогут хорошо к вам относиться".
Загвоздка в том, что фраза "Du kannst mich gern haben" (ты можешь ко мне хорошо относиться" или "можешь меня полюбить") именно в такой формулировке в немецком использыется как "да пошел ты в баню!" (или еще куда подальше).
Поэтому на самом деле это переводится как "Учитесь любить себя, тогда другие просто идут в баню!" (Или лесом, или к черту, или куда-нибудь еще). Но прелесть фразы конечно в том, что и в совсем дословном переводе (который немцу придет на ум вторым) оно тоже имеет смысл. И на самом деле даже правильный смысл - полюби себя сам, тогда и другие смогут полюбить тебя.

Вот как это по-русски сказать, чтобы одно из двух не утонуло? Желательно таки в одной фразе?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
То, что меня все упорно именуют краеведом, мешает высказываться на эту тему непредвзято. Ибо по определению выходит, что я в какой-то мере говорю о чём-то личном. Между тем тема серьёзная. Ведь именно уровень интереса жителей к краеведению и показывает лучше всего уровень местного ...
Июль делал вид, что "он не такой", что ему плевать на лето и чужие мнения, и что он делает, что хочет: хочет - дождь-грозу напустит, хочет - ветер будет облака гнать по небу, хочет - солнце жарить начнёт. Но по факту он всё-таки оказался месяцем летним, жарким и солнечным. Таким, что ...
Две новости, объединенные грядущим празднованием 75-летия Победы. Обелиск в поселке Управленческий (1975 год). Фото: drugoigorod.ru В Самарской области в поселке с хорошим названием Управленческий рядом с ДК «Чайка» находятся обелиск и стела с надписью «Честь и слава ...
Поражение в войне часто становится для стран той точкой отсчета, после которой в ней возможны фундаментальные изменения. Современные Германия и Япония - это «жертвы» поражений во Второй Мировой Войне и в целом сегодня все эти страны живут лучше, чем почти все без исключения их ...
И стала она меня не по детски бесить: эти козлы нихрена не понимают в устройстве материи, но делают чрезвычайно умно-надменный вид и огораживают себя бастионами каббалистических ...