Непереводимое

топ 100 блогов miumau09.04.2011 Тут недавно Непереводимое [info]tema спрашивал, что у вас с каких-то языков на русский не переводится. Слов нашли разных, которые в одном языке существуют в виде слова, а на другие переводятся только двумя абзацами. Но на самом деле слова - это ладно. А вот есть непереводимые шутки.
Мы тут с мамой Хиршхаузена любимого вспомнили, и наткнулись на неперводимую на русский шутку:

Lernen sie sich selbst zu lieben! Dann können die anderen sie gern haben!

Дословно это перевести нельзя, это очевидно. Иногда, если в тексте встречается непереводимая шутка, переводчик заменяет ее аналогичной. Там, может быть, будут совсем другие слова и метафоры, но смысл будет примерно тот же - бывает, что в другой стране на эту тему шутят просто другими образами.
А тут?



Попытаюсь объяснить приведенный пример, чтобы стала ясна суть проблемы.
Дословно фраза переводится так: "Учитесь любить себя. Тогда другие смогут хорошо к вам относиться".
Загвоздка в том, что фраза "Du kannst mich gern haben" (ты можешь ко мне хорошо относиться" или "можешь меня полюбить") именно в такой формулировке в немецком использыется как "да пошел ты в баню!" (или еще куда подальше).
Поэтому на самом деле это переводится как "Учитесь любить себя, тогда другие просто идут в баню!" (Или лесом, или к черту, или куда-нибудь еще). Но прелесть фразы конечно в том, что и в совсем дословном переводе (который немцу придет на ум вторым) оно тоже имеет смысл. И на самом деле даже правильный смысл - полюби себя сам, тогда и другие смогут полюбить тебя.

Вот как это по-русски сказать, чтобы одно из двух не утонуло? Желательно таки в одной фразе?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Внешне вполне среднестатистический американец Майкл Салливан живёт жизнью нормального гражданина 30-х годов XX века. Он хороший отец, крепкий семьянин, ответственный работник; но одно не дает покоя его старшему сыну Майклу — куда именно отец уезжает на своей машине каждое утро и что за ...
Путин страшно заинтригован этим чемоданом, страшно! Кстати, интересно, получается, что Путин встречать госсекретаря США в аэропорт не приехал, но видеотрансляцию смотрел. Лично проконтролировал прибытие и встречу! Ну, или ему сразу рассказали про коричневый чемодан Керри, и вся адми ...
Роскошное вечернее платье преображает женщину, делая ее настоящей королевой. Именитые дизайнеры каждый сезон представляют красавицам целые коллекции нарядов для светских раутов и торжественных выходов в свет. Все актуальные модели очень быстро появляются в коллекциях салона «My ...
Хотели красивый Любинский? Нате! А мы теперь с этим будем жить вечно! ...
Специально для фанатов (если они есть:)) этой ржачной псинчерки:)) Если кто не соскучился, тому лучше под кат не ходить. Там ее МНОГА:)) Красноглазый вампирчик с умильным выражением лица:) Мол, я такая умничка! А тут светофор переключился на ...