Наш путь труден, но перспективы светлые
pora_valit — 26.02.2015
Мао Цзедун
Дядя Арон собрался эмигрировать в
Израиль. Новость могла стать событием краевого масштаба, если б наш
Ароша не собирался в Израиль на протяжении последних двадцати лет.
Всякий раз встречая корешей, от разговоров о рыбалке, бабах и
статях новых «жигулей» он плавно переходил к своему неизбежному
отъезду. Сказать по правде, дядя Арон уже всех заколебал своим
бла-бла-бла о том, как он прилетит в Тель-Авив, как его встретит
толпа родственников и какой бизнес он замутит, вырвавшись из
жестоких тисков российской действительности. Единственным
препятствием к отъезду по словам Арона, оставалось отсутствие
вызова, который укоренившаяся в Израиле ароновская родня должна
прислать вот-вот, буквально завтра.
- Нафига тебе вызов? – удивлялись
мужики. – Ты-ж еврей! Таких без вызова в Израиль пускают.
Дядя Арон был (и есть:) натуральный
стопроцентный еврей безо всякой ссылки на анкету. Внешне и по
внутреннему мироощущению. Такой кучерявой шевелюры и такого
колоритного шнобеля не было ни у кого во всём комбинате, исключая
разве что, завскладом Геворкяна. Наш герой сам ходил за продуктами
на рынок, разыскивая продавцов с наиболее бюджетными предложениями
и торговался до потери пульса (у продавца:). Отрезав утром колбасу,
дядя Арон измерял оставшийся кусок принесённым с работы
штангенциркулем. По возвращении с работы он ещё раз измерял колбасу
и горе домашним, если продукт убывал сверх установленного
норматива, хотя зарплата позволяла Арону не крохоборствовать.
Кстати, работал он токарем.
Однажды случилось страшное – дяде
Арону прислали вызов. Трудно сказать, что сподвигло ароновскую
родню – двадцать лет уговоров или в Израиле образовался дефицит
токарей. Несколько дней Арон ходил как в воду опущенный и странное
дело – не проронил ни слова об эмиграции. К исходу недели он
объявил:
- Решено! Ухожу в отпуск, потом
увольняюсь, потом – в Израиль!
Пока дядя Арон пакует чемоданы, кратко
обрисую перспективы эмигранта в первом поколении. На примерах:
Медсестра Лидия
На третьем курсе института мне
сказочно повезло: Немецкая больница пригласила меня пройти
сестринскую практику. Больница принадлежала маленькому древнему
городку на Рейне, счастливо избежавшем англо-американских
бомбардировок и включения в состав ГДР. В век воинствующего атеизма
городок держался на двух религиозных общинах: Католической и
протестантской, причём последней принадлежала больница, способная
поспорить масштабом и оснащением с нашими областными больницами.
Муниципалитету принадлежала больница поменьше, размером с нашу ЦРБ,
в ней я и начал приобщение к западному образу жизни.
На время практики меня прикрепили к
медсестре Лидии. Чему я действительно научился у неё, так это
организации труда. За час мы успевали повернуть с боку на бок кучу
немецких старушек, помнивших кайзера Вильгельма интересным мужчиной
в расцвете сил, поменять им памперсы, обработать язву на пятке дамы
с сахарным диабетом (единственный пролежень в больнице!),
перемерять давление гипертоникам, уколоть инсулин тем, кто этого не
умел или уже не был способен на это. И у нас оставалось куча
времени, чтобы выпить кофе и потрындеть «за жизнь».
Медсестра Лидия репатриировалась с
семьёй из Казахстана практически сразу, как только это стало
возможно. В Караганде её муж руководил заводом, сама Лидия до
замужества работала медсестрой. По приезде в Германию Лидия заново
прошла сестринские курсы и вернулась к своей прежней специальности.
Супруг тоже не пропал – стал директором собственного предприятия.
Правда, в Казахстане он рулил коллективом из трёхсот человек, а в
Германии – мастерской с тремя рабочими. Делают пластиковые окна на
заказ. Лидия рассказывала:
- Мой как поговорит с земляками по
телефону, начинает стенать: «Ах, зачем мы уехали из Казахстана?
Сейчас я бы так раскрутился, такой бизнес бы развернул!» А я ему:
«Успокойся. Тебя б там десять раз убили, прежде чем ты
раскрутился».
Профессор Розенблюм
Профессор Розенблюм был асом
торакальной хирургии. Собственно говоря, он по-прежнему ас – такие
вещи не пропьёшь и не утратишь вместе с советским паспортом. По
приезде Розенблюма обрадовали: Государственный язык в Израиле –
иврит, который среди евреев Европы и СССР не распространён. Мягко
говоря. Государственный язык врачу надо знать в совершенстве – это
вам не коды для «Микрософт» писать. Работа с людьми – понимать
надо! Ладно, с языком исторической родины мы разобрались – когда
человеку глубоко за сорок, это подвиг. Осталась сущая мелочь:
Подтвердить диплом. Не то, чтобы советские и российские дипломы в
Израиле совсем не признаются, но масса дипломированных
специалистов, хлынувших из Союза там просто не нужна. И процедура
подтверждения диплома превратилась в захватывающий многоходовый
квест, отсеивающий слабых духом. Квест, заметим, происходит на
чужой территории, по чужим правилам и на языке, являющимся родным
только теоретически.
Когда с профессором созванивались в
последний раз, он успешно преодолел важный этап: Стал врачом общей
практики. По странным законам, установленным израильской
бюрократией хирург не может сразу подтвердить квалификацию хирурга
– сперва надо стать врачом общей практики – знатоком терапии,
хирургии и гинекологии с акушерством. При этом ни операции больше
чем на пальце, ни принимать роды ему не доверят – квалификация не
та. В сухом остатке – обязанности участкового терапевта,
расширенные до вскрытия гнойников и консультации тёток с
климактерическими приливами.
Профессор обзавёлся квартирой, в
районе, куда «касамы» почти не долетают, купил машину и
кондиционер. Финансовые вопросы он решает, поддежуривая в местной
больнице, главврачом которой работает ученик профессора. Дети
закончили местный аналог ПТУ и отслужили в армии – на счастье, за
время их службы не было больших «операций по принуждению к миру»,
когда весь ЦАХАЛ поднимали по тревоге. В России оба отпрыска были
бы первыми кандидатами на заведование кафедрой в университете или
отделением в больнице. В общем, невзирая на гидру израильской
бюрократии, жизнь налаживается.
Гоша
Гошу я знаю много лет – он такой же
немец, как я – эвенк. Стопроцентный русак со Среднерусской
Возвышенности женился на немке, переехавшей в Россию из Казахстана.
Вскоре супруга решила репатриироваться ещё раз – в Германию и
прихватила с собой семейство с Гошей во главе.
В нашем посёлке Гоша носил галстук,
пиджак и длинные волосы, производя впечатление интеллигентного
ботана с тараканом в голове. В Германии его стиль поменялся
радикально: Причёска «под Котовского», кожанка и широкие штаны,
модные среди шпаны девяностых. Ну чисто-конкретно пацан с
«Химволокна». Кто жил на Льговском повороте, поймёт, о каком
райончике речь).
В Германии Гоша осмотрелся, подучил
язык и занялся тем, что умел лучше всего в жизни – преподаванием
музыки школьникам и пенсионеркам, решившим на старости лет освоить
игру на электрооргане. Если не считать развод с женой, в эмиграции
для Гоши не изменилось ровным счётом ничего: Он живёт в
муниципальной квартире, ездит на подержанной спортивной иномарке
(«Мазда» - она и в Фатерлянде иномарка), ходит на работу к девяти.
Одно существенное отличие, впрочем, есть: В России единственная
доступная Гоше музыкальная студия находилась в поселковом клубе, а
в Германии он организовал студию в собственной квартире. Благо,
звукоизоляция добротного гэдээровского дома это позволяет.
Я
- Если будет хоть малейшая
возможность, оставайся, - напутствовал меня отец, провожая в
аэропорту.
Я закончил три курса мединститута и
после практики в Германии должен был продолжать учёбу. Но время
было такое, что перспективы разнорабочего в Европе были несравненно
радужней, чем у дипломированного специалиста в России. Возможность
зацепиться в Германии, пусть и на нелегальном положении
представилась через две недели пребывания. Одновременно со мною
производственную практику в том же городке проходила компания
земляков, сантехников по специальности. Предполагалось, что после
обучения они станут представителями немецкой компании или даже
смогут открыть собственные фирмы по продаже немецкой сантехники. К
моему приезду они уже провели в Германии несколько месяцев,
перезнакомившись со всей русской диаспорой в городке и с массой
деловых немцев, вертевшихся в строительном бизнесе. Сантехники жили
комунной в большой четырёхкомнатной квартире, предоставленной им
муниципалитетом.
- Оставайся, - предложил мне Вадим,
бывший неформальным лидером русских сантехников. – Жить будешь у
нас, а работу и заработок я тебе обеспечу хоть завтра. Мы тут с
одним фрицем…
И Вадим описал радужные перспективы
частного домостроения в Германии. Я сказал, что подумаю. Срок моего
пребывания (месяц) и род занятий (учёба) были строго оговорены в
моей визе. Оставшись разнорабочим на стройке, я получал зарплату, о
которой в России 90-х можно было только мечтать, но автоматически
переходил на нелегальное положение. Нелегалы – неизбежное и даже
полезное зло, половина Восточной Европы зарабатывала так на жизнь,
но учтите один обстоятельство: Городок небольшой, затеряться в нём
невозможно. Время от времени мне пришлось бы встречаться с людьми,
которые пригласили меня в свою страну, поручились за меня и
отнеслись по-человечески. Подставлять их я не мог. Второе
обстоятельство – невозможно одновременно быть нелегалом в Германии
и учиться в российском институте. На некоторое время можно было
организовать академический отпуск, но потом всё равно пришлось бы
выбирать: Зарплата строителя там или диплом врача здесь. И я
выбрал. В означенный день я сидел в салоне обшарпанного Ил-86,
летящего в Москву. После солнечных сентябрьских дней Москва
встретила теменью, холодным ветром и дождём. У входа в аэропорт и в
самом здании тусовались мрачные не выспавшиеся таксисты, ломившие
немыслимые деньги за проезд до Москвы.
«Пипец!» - подумал я. – «Утраченные
шансы не возвращаются».
На следующий день я уже был в родном
городе. Моя практика не вписывалась в учебный план института,
занятия давно начались и пришлось вертеться изо всех сил, сдавая
отработки за пропущенный месяц. Несколько лет спустя я снова
посетил Шпаер, уже в качестве туриста. Я стал врачом, поменял в
пределах медицины несколько специальностей и сменил несколько
городов. Мой путь по-прежнему труден, но перспективы светлые.
Лейла
Мы познакомились в Москве... Что,
френды, думали, я буду кормить вас сказками исключительно про
Европу? Как бы не так!
В клинике, в которой я работал в
середине нулевых, не было санитарок. За лежачими больными ухаживали
медсёстры, а для наведения чистоты хозяева заключили договор с
клининговой компанией. В определённые часы в коридорах появлялись
молчаливые азиатки, толкающие перед собой тележки со швабрами,
тряпками и дезсредствами. Они быстро драили палаты и так же
стремительно исчезали. Лейла выручила меня, когда потребовалось
обратиться к американскому фермеру. В графе «профессия» у него так
и написано: «фермер». Понятия не имею, что фермеру из Техаса
понадобилось в Москве, но в итоге он оказался у нас с бактериальным
эндокардитом, а я должен был его консультировать. И тут меня ждала
засада. Английский-то я знаю и честно написал об этом в анкете. Но
учил я его в вагоне метро, по пути от общаги к кафедре и обратно. В
итоге: умею сносно читать, пишу заметно хуже, а когда дело доходит
до устного общения, даже дипломированный преподаватель
переспрашивает:
- Вы на каком языке говорите?
Фермер меня не понимал. Я уже отчаялся
и хотел звать заведующего – он по-английски болтает как на своём
родном, но тут смуглолицая уборщица оторвалась от швабры и
произнесла несколько слов. Фермер радостно закивал – наконец-то он
понял, чего от него хотят.
Лейла родилась и выросла в Горном
Бадахшане, окончила филологический факультет университета в
Душанбе. Как окончила, она не уточняла, но почему-то мне кажется,
что с красным дипломом: Даже в форме уборщицы она выглядела так,
как могут выглядеть только круглые отличницы. Не уверен насчёт
английского, но её русский язык звучал совершенно чисто – не каждый
день услышишь обороты речи, характерные скорее для пьес
Островского, чем для современной речи. От заслуженной чашки кофе
Лейла оказалась, сославшись на то, что надо спешить на следующий
объект и больше я её не видел. Работницы в клининговой компании
менялись с калейдоскопической быстротой.
P.S: Никуда наш дядя Арон не поехал. Вместо Израиля отправился на
заслуженную трудовую пенсию. Он по-прежнему сам ходит на рынок за
продуктами, выбирая самые бюджетные предложения и измеряет колбасу
штангенциркулем. Пить, кстати говоря, бросил после того как доктор
Драпанюк из «железки» (местное название железнодорожной больницы)
нашёл у него язву и в доступных терминах объяснил:
- Не завяжешь с водкой –
сдохнешь!
Арон по-прежнему рад потрындеть про
эмиграцию в Израиль, только приглашение опять никак не дойдёт. Но в
приватном разговоре с однокашником он как-то сказал:
- Никуда я не поеду. Здесь я всех
знаю, меня все знают, все ходы и выходы известны. А там кому я
нафиг нужен?
P.P.S Вы меня правильно поняли: Имена изменены, судьбы выдуманы и
искать моих персонажей по телефонному справочнику бесполезно. А кто
всё же найдёт и паче того, заявит, что он и есть этот персонаж –
пошлю «фтопку» немедленно.
P.P.P.S Штангенциркуль – это железная штуковина как на фото. Служит
для измерения внутренних и наружных размеров с точностью до сотых
долей миллиметра.

|
|
</> |
Заказать продвижение сайта: как выбрать оптимальную стратегию
Черно-белое кино в центре Москвы
Лето-2025: Rennes — мелочи
Светает
Цитаты. Джон Фаулз «Коллекционер»
Лысый бог буддистов
Теперь официально: Николай и Бенедикте вернулись в Данию

