На каком языке говорил Хирохито?

топ 100 блогов statin12.02.2020
Император Хирохито на его интронизации в 1928 году
Император Хирохито на его интронизации в 1928 году

Джордж Кидзаки -  японец родившийся в Калифорнии, американец во втором поколении. Кидзаки говорит, что когда он впервые посетил Японию, ему было 14 или 15 лет. На родине предков он был принят плохо, здесь были сильны антиамериканские настроения. Японцы считали его шпионом. Поэтому вскоре вернулся в Америку. В Америке ему тоже были не рады. Во время войны его семья была помещена в лагерь для интернированных, а всех их активы заморожены. Кизаки отмечает:

« США не интернировали ни итальянцев, ни немцев. Только нас. Куда бы мы ни пошли, нас везде называли япошками. Люди забрасывали нас камнями. Мы не могли даже пользоваться общественными туалетами. - Японцам Вход Воспрещен.» 

После окончания войны семья Кидзаки была освобождена из лагеря для интернированных. В 1946 году, в возрасте 19 лет, он был призван в качестве гражданского служащего — переводчика.

 Направлен в легендарный 442-й пехотный полк, одно из самых жестких боевых подразделений, почти полностью сформированных из американцев японского происхождения. Он очень гордится тем, что был частью этого подразделения, хотя он никогда не участвовал в боях. 

« Они сражались за свободу Америки против своих собственных одноплеменников. Сражались доблестно, в то время как дома их семьи были заключены в лагеря. Они терпели расовые оскорбления. Они были самыми жестокими.» 

После недолгого пребывания в 442-м полку он был переведен в секцию гражданской разведки (G2) Генерального штаба. Через некоторое время назначен личным переводчиком генерала Макартура. 

Кизаки, когда его спрашивают о подробностях некоторых событий, колеблется и ясно заявляет: “Я подписал клятву никогда не разглашать то, что узнал в это время.” Он присутствовал на одной из редких встреч Макартура с императором Хирохито, но не хочет обсуждать то, о чем там говорилось. Он отмечает, что Макартур уважал этого человека. Кизаки также сказал, что перевод для императора был сущим кошмаром.

 Император говорил на совершенно другом японском языке. Это был королевский диалект, которым пользовались только императорская семья и придворные. Я должен был изучить его, чтобы понять, что он говорит. Это было похоже на изучение второго языка.”

Источник https://www.thedailybeast.com/exclusive-from-internment-camp-to-macarthurs-aide-in-rebuilding-japan 

***

Только после 1945 года, после окончания Второй мировой войны, современный стандартный японский язык стал языком, используемым в большинстве официальных коммуникаций. Региональные языки и диалекты игнорировались и подавлялись. У провинциальных жителей целенаправленно формировалось чувство неполноценности по отношению к их "плохим" и "позорным" языкам. 

Языком обучения в школах стал стандартным японским. Некоторые учителя, особенно в регионах Окинава и Тохоку, наказывали детей за использование нестандартных языков. Пик политики подавления диалектных языков пришелся на 1950-60 годы. 

Современный японский язык берет свое начало с периода Эдо, который длился с 1603 по 1868 годы. Прежде наиболее престижным вариантом японского языка считался Кансайский диалект, особенно его Киотская разновидность. Однако в период Эдо, Эдо (ныне Токио) превратился в крупнейший город Японии, и диалект района Эдо стал стандартным японским языком. С момента окончания самоизоляции Японии в 1853 году поток заимствований из европейских языков значительно увеличился. Особенно много слов, заимствованных из других языков, таких как немецкий, португальский и английский, вошло в японский язык после 1945 года. Многочисленные иностранные заимствования привели к изменению фонетической системы языка. 

Помимо многочисленных региональных разновидностей японского, прежде в ходу были профессиональные и сословные диалекты. Существовал и «королевский диалект», которым пользовалась императорская семья....



Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Стюардесса рассказала о том, за что она не любит пассажиров   Я работаю бортпроводником в одной из лидирующих авиакомпаний. Меня не задолбала моя работа — меня задолбали вы, «уважаемые пассажиры». Пожалуйста, не надо при посадке ...
Мне сейчас такое счастье привалило! Рассказываю :))Крыша. Помним, да? Процесс ещё того. Но уже будет бантиковый. В трёх моих чердаках много разного обнаружили. Это и   три корзины, которым по всей видимости больше 100 лет уже. Совершенно ...
В Пендостане, в штате Теннеси, Тимоти Вилкс, молодой мальчоночка двадцати лет от роду: ...промышлял пранками. Ну это, знаете, когда шутки шутят над живыми людьми на камеру. Последний пранк у него был немудрящий: он подбегал к человекам с мясницкими ножами, а потом хохотал, как они с ...
Мои самые любимые конфеты - украинские "> ... Сегодня приехал муж и привёз мне 5 минут счастья. Но оказалось, что они теперь не украинские, а сделаны в России, в Липецке. На вкус вроде такие же. Значит, не только в Украине могут делать такую вкусняшку? ...
Попалась на глаза открытка известного революционного художника Михаила Чемоданова (1856—1908) 1905 года, где изображена битва царя-самодержца со «всенародным восстанием». Восстание изображено в виде многоглавого зубастого дракона или гидры, не особенно дружелюбной на вид, но все симпатии ...