Муссолини против букв: как в фашистской Италии боролись за чистоту языка
sozero — 28.03.2021Когда в 1870 году закончилось объединение Италии, на ее территории разговаривали более чем на тридцати разных языках и диалектах. На литературном итальянском в этот период разговаривало лишь около 3% населения новосозданной страны. Правительство объединенной Италии пыталось изменить ситуацию, открывая школы, где преподавали на официальном итальянском, но дело шло медленно.
На момент прихода к власти Бенито Муссолини в 1922 году по-итальянски разговаривало около 12% населения страны, остальные продолжали пользоваться местными языками и диалектами. Чтобы ускорить языковую унификацию страны и бороться с иностранным влиянием, в 1929 году итальянское правительство запретило использование иностранных слов и пяти букв, которые встречаются только в заимствованных словах — J, K, W, X, Y. Диалекты и местные языки также признавались иностранными, их использование в публичном пространстве было запрещено. На итальянском должны были печатать все газеты, журналы и книги. Фильмы, выходившие в прокат, тоже нужно было дублировать на итальянский, что дало начало итальянской индустрии озвучки, которая процветает поныне.
Фасад Палаццо Браски (в то время штаб-квартира Национальной фашистской партии) в Риме с агитационным плакатом во время политической кампании 1934 года. На плакате изображено лицо Муссолини с много раз повторяющимся словом «да»
В Италии развернулась активная работа по поиску или придумыванию итальянских соответствий для иностранных слов: к ней привлекли лингвистов и интеллектуалов, а газеты проводили среди читателей конкурсы на лучшие итальянские заменители для иностранных терминов. В течение нескольких лет в итальянском языке появилось около 500 новых слов.
Переименование коснулось также географических названий и собственных имен. Фашисты придумывали новые «истинно итальянские» названия городам и селам, приблизительно пяти тысячам людей (особенно хорватского и словенского происхождения) пришлось менять фамилии. Переводили также названия иностранных городов и имена иностранцев: так Буэнос-Айрес стали называть «Буонария», а Луи Армстронга окрестили Луиджи Браччофорте.
Что было дальше:
• По завершении Второй Мировой по-итальянски говорила треть жителей Италии. Унификация языка ускорилась в 1950-х с распространением телевидения и ростом уровня грамотности среди итальянцев. Около 90% жителей Италии сейчас говорит по-итальянски.
• Запрещенные Муссолини пять букв используются в словах, заимствованных из других языков, но в официальном итальянском алфавите до сих пор остается 21 буква.
• Большинство слов, введенных фашистским правительством, забылись, но некоторые закрепились в языке и используются поныне. Например, Микки Мауса до сих пор называют «Topolino» («Маленькая Мышь»).
Ссылка.