Мой комментарий к записи «Такое изобилие невиданных зверей!» от vad_nes
mihailgurevitch — 14.07.2025
Сейчас как раз читаю-перечитываю Киплинга — уже по привычке
сверяясь в Сети с оригинальным текстом.
Вижу пропущенное советскими переводчиками.
Например, розы в саду, где стал жить Рикки-Тикки-Тави.
(Кстати, вспомним и советско-индийский фильм Згуриди, где мангуста
озвучивал Андрей Миронов, а маму и папу играли Терехова и
Баталов.)
Приглядел в библиотеке английское издание — именно с киплинговским
размещением историй.
Но вот с его же рисунками...
Это надо поискать!
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
|
|
</> |
Основы мастерства речи для деловых и творческих людей
Фуриёнок
Мариус в клубе с бывшей
To pay through the nose — Переплатить. Прямо как за воздух.
Мировая образовательная арена все дальше смещается на Восток
Регионы Европы в соответствии с румынами
В какой знаменитой киносцене кошка появилась случайно?
Угадай город
Суббота. Карта дня. Игры разума

