Мелочи быта

Я хочу попросить извинения у некоторых читателей, которых раздражают участившиеся последнее время опечатки в моих текстах, и которые по этому поводу делают мне замечания. И, прежде всего, всех их благодарю, вне зависимости от тона этих замечаний, хотя, конечно, когда вежливо, то мне приятнее, но в любом случае большое спасибо.
Однако решил пояснить и некоторые чисто технические и бытовые причины этого явления. Дело в том, что у меня сломалась клавиатура, которую я привез ещё из Москвы. Попросил сына купить мне новую. Он привез, распаковал, подсоединил, великолепная штука, беспроводная, с беспроводной же мышкой. Только один нюанс. Там буквы английские и иврит. Я спрашиваю сына, и что мне с этим чудом делать? Он жутко удивился. Поскольку сам давно работает на клавиатуре вслепую и ему вообще без разницы, что там на ней изображено.
Я всё-таки попросил привести мне другую, с русскими буквами. Он целый день искал, но нашел только такую, где три алфавита. Однако английский яркими белыми, иврит не менее яркими желтыми, а русский темно-красными, почти неразличимыми буквами.
И это бы ещё ничего. При ярком, особенно дневном свете я почти справляюсь, несмотря на несколько всё-таки ухудшившееся с годами зрение. Однако компьютер у меня установлен в так называемом "мамаде", то есть по сути комнате-бомбоубежище. И там маленькое окошко, которое приходится довольно часто закрывать металлическими жалюзи. Вот тогда русские буквы на клавиатуре становятся совсем плохо различимы.
А редакторские программы, конечно, в какой-то степени помогают, но, как сами видите, далеко не идеальны.
Короче, ещё раз прошу прощения и всем спасибо. Я же со своей стороны очень стараюсь.
|
</> |