MARMELAAD
eesti_keel — 21.05.2023Мармела́д ([как бы] от фр. marmelade) — кулинарный продукт, приготовленный из фруктов, варёных с сахаром. В качестве загустителя используют такие вещества, как пектин, агар-агар, желатин. В англоговорящих странах слово marmalade означает только варенье из цитрусовых (особенно из апельсинов).
[mar-; мар-] (шумер.) - мазать, наносить мазь;
марать (пачкать);
määri(ma) [мяяри, мяяри(ма)] (эст.) - мазать, намазывать.
Ср. с начальной s-: smör [смёр] (шв.) - масло; smörja [смёрья] (шв.), smear [смэа] (англ.) - мазать маслом;
smörgås (шв.) - бутерброд.
Ср. märg, märja, märga [мярг, мярья, мярга] (эст.), märkä [мяркя] (фин.), märtšä [мяртшя] (водск.), märgä [мяргя] (ижор.), märgü [мяргю] (карел.), märg [мярг] (чуд., вепс.) - мокрый, влажный, сырой.
mǟrga [мярга] (ливон.), märkä [мяркя] (фин.), märgü [мяргю] (карел.), märg [мярг] (чуд.), mĕä̆´rgĕ [меарге] (саам.) - гнилой;
[murgu; мургу] (шумер.) - урина, экскременты;
մաւր [mawr, маур] (арх. арм.) - болото, топь;
Moor [моор] (нем.), mýri [мюри] (исл.), marsh, morass [ма(р)ш, морасс] (англ.), moras [морас] (шв.), mersc, merisc [мерск, мериск] (арх. англ.), Marsch [марш] (нем.), mars [марс] (нидерл.), marsk [марск] (дат.), marais [марéé] (фр.), marisma [маризма] (исп.) - болото, трясина, топь;
морцо, морца, морец (юж. диал.) - небольшое озеро на низменном побережье моря, иногда (при повышении уровня воды) сообщающееся с морем; озеро, образуемое расширением рукавов в устье реки;
máuras, мн. mauraĩ [маурас, маурай] (арх. лит.), maurai [маураи] (лит.) - грязь, тина, зелень на поверхности стоячей воды; mùras [мурас] (арх. лит.) - размокшая земля, грязь; mùrdyti [мурдыть] (арх. лит.), murît [мурить] (арх. лтш.) - загрязнять; mirkyti [миркыти] (лит.), mērcēt [меерцет] (лтш.) - мочить; mā̀rks[маркс] (арх. лтш.) - маленький пруд на лугу;
мере́ча, мяре́ча (смоленск. диал.) - болото.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html
|
</> |