"ЛИНГВИСТ, УШЕДШИЙ НА СЕВЕР"


С Им я познакомился четверть века назад. Она преподавала корейский язык в университете, где их было двое - она да профессор Пэк. Я хотел стать третьим, но студентов едва хватало на двоих. В одну из встреч Им рассказала о себе, и я узнал, что её отцом был Ким Сугён 김수경 金壽卿 (1918-2000), автор северокорейской орфографии, один из отцов академической лингвистической школы КНДР (наряду с двумя другими корифеями - Хон Гимуном и Ри Гынно). Я сказал, что имя хорошо известно в мире и мне. Рассказал, что с ним были близко знакомы наши с

Рассказав Им услышанное об её отце, в том числе истории, услышанные от учителей (в частности, историю про стену ресторана, пробитую пробкой шампанского), поинтересовался: "Как получилось, что вы очутились в Канаде?" и узнал, что после освобождения будущий профессор, получивший образование в Японии, горя желанием принести родине светлое будущее, перебрался с семьёй на Север. Началась война, семья очутилась на Юге, сам он остался на Севере. Во время правления Пака мать увезла семью в Канаду...
Им сказала, что таки встретилась с отцом. "Как?! Когда?" Она сказала: "Знаете Концевича?" - "Как свои пять пальцев". - "Он написал мне, что на конференцию в Пекин в составе делегации КНДР приедет отец. Я заявилась на конференцию и попросила Концевича дать знать отцу, что тоже еду в Пекин". Как Л.Р. списался с Ким Сугёном или с Академией общественных наук, понятия не имею. Боюсь, об этом теперь не узнать. Глянул описание события в книге Рюта. В ней организация встречи описана иначе...
Книга в переводе на корейский язык вышла на днях. Здесь можно прочитать текст предваряющей публикацию книги статьи Рюта (на английском языке) о его разысканиях.
Накануне того дня, когда Им написала мне, в UofT прошла презентация книги. Лекцию прочитал сам автор. Жаль, Им не знала, что я в Торонто. А ведь наверняка все потом пошли в корейский ресторан. Блур-то рядом.
|
</> |