Левой Ноги Козел Времени

топ 100 блогов ptfenix08.01.2011 Нет, этот гугл транслэйт - он ничего. Точно, ничего. В большинстве случаев вполне справляется с донесением смысла. Даже если его нет. В смысле, смысла.

Проделанный мною идиотизм банален. Это перевод туда и обратно известной всем и каждому русской национальной трагедии. На все предложенные гуглом языки. Их около пятидесяти.

Я отдаю себе отчет, что психов вроде меня меньшинство, отбросы человечества, так сказать. Поэтому всех и не приглашаю. Все под катом.

1.

Жил-был у бабушки серенький козлик, вот как, вот как, серенький козлик!



Определимся с предметом. Понятное дело, голоса вменяемых переводов разделились пополам, на коз и козлов. Однако немало участников вообще похерили животное, и сконцентрировались на бабушке. Я не в претензии, что конструкция "жил-был" оказалась абсолютно непереводимой. Что ж поделаешь? Но указание принадлежности "у бабушки"???? С этим-то что не так?

У большинства получилась абсолютная бессмыслица типа "Когда-то была бабушка козу", "существовал бабушка козу", а то и просто загадочное "когда-то бабушка козу", как хочешь, так и понимай.

Уловили разумную принадлежность только некоторые, корейцы углядели что "Существовал бабушки серый коз", французы, что "Был когда-то серые бабушки козы", ирландцы, что "Там когда-то была коза бабушки серый", и еще, может быть, пара участников.

Зато многие другие участники применили отношения принадлежности самым неожиданным образом. Из трех значимых слов нашей первой строчки, КОЗА/КОЗЕЛ, БАБУШКА и СЕРЕНЬКИЙ, созданы были невероятно изысканные сочетания:

"Был когда-то козел бабушка серого" (испанцы). Был такой козел, который был бабушкой серого козла.
"Был один раз козы бабушка серый" (итальянцы, валлийцы, албанцы, каталанцы). У козы один раз был серый бабушка. Примерно так же утверждает суахили и еще кое-кто.
"Там когда-то была бабушка серых коз" (поляки). Бабушка богатая внучками.

На следующем этапе народы мира решили, что козу и бабушку связывают куда более глубокие отношения. Венгры заподозрили, что "Бабушка была когда-то козу". Их поддержали японцы: "Моя бабушка когда-то серая коза". Ну, их же бабушка, спорить не стану... Литовцы вообще народ жесткий: "Бабушка была серая коза". То ли утверждают, то ли кроют покойную бабку. Баски обиделись и возразили: "Бабушка была не серая коза". Типа, нефига обижать старших. Хотя, может, они имели в виду, что бабушка была козой другого цвета?

Однако это все успевающие студенты. Значительно разнообразнее смотрят на мир двоечники, которые вообще утратили в процессе пару сущностей и заменили чем под руку попалось.

Куча народу потеряли цвет, азербайджанцы считают, например, что "Бабушка была когда-то коричневые козы", турки подпевают: "Вот как, вот как черная коза", но это ладно, все-таки и козы и бабушки еще тут. Малайцам не понравились козы с козлами, они в процессе поменяли состав участников: "Там когда-то козел, бабушка серого. Вот как, вот как серые овцы", и дальше к козлам уже не возвращались. Но это тоже ладно.

Ряд участников вообще не понимает, какой-такой павлин-мавлин коза-козел? Через иврит зачин нашей трагедии приобрел вид: "Бабушка когда-то был интенсивный серый. Вот несколько, вот как серые бородкой". Бабушка-хиппи. Сербы решили более конкретно: "Там когда-то бабушка серой кожей." Потом у них там, правда, возникла какая-то коза, но черная. А словенцы так и остановились на неправильной раскраске бабушки: "Там когда-то была бабушка серой кожей. Хорошо, вот серая кожа."

Другой ряд участников возражает против самой бабушки. Арабы заводят песнь эпически: "Был один раз в Джидде, серый коз." Гаитянские креолы не отстают: "Там когда-то был Великий серых коз. Но как, вот как ребенок серый." Плодовитый народ, уже ребенка где-то откопали. Македонцам пафос претит, они проще: "Там когда-то был старый серый козел." Не сомневаюсь, где его только не было. Вьетнамцы тоже потеряли бабушку, и высказались несколько двусмысленно: "Г-жа Грей козу. Вот как, вот как козу." Особенно учитывая продолжение, но к нему мы вернемся позже.

Эстонцы обошли конкурентов. Они ушли в полную несознанку и отрицают все: "Там никогда не было бабушки, узкий зал. Вот как это узкий зал." Но это потому, что конкуренты слабоваты. Чемпионами им не стать, это в лучшем случае бронза.

Серебро я бы присудила урду. Здесь предложен исключительно творческий вариант:
"Бабушка Грей был козел времени. Вот как, как белая коза."
Комментировать это невозможно, как вы понимаете, можно только челюсть поднять лебедкой на место. И это был бы чемпион, если бы в списке не существовало альфа-версии перевода с\на латынь. Эта альфа версия сказала мне все, что она обо мне думает:
"Там когда-то была такая собака, коза ее к бабушке."

Переходим ко второму куплету.



2.

Бабушка козлика очень любила, вот как, вот как, очень любила.



Абсолютное большинство бабушек этого куплета разделились на две большие группы: бабушки, любившие коз, и бабушки, любившие Козла. Ну, это было предсказуемо. Особое значение тут приобретает примечание, то, которое "вот как, вот как, очень любила". Оно окрашивает стандартные утверждения в разные оттенки.

Испанцы: "Бабушка очень любила козла. Вот как, вот как очень дорогие." Как же не любить козлов, когда они такие дорогие?! Албанцы думают ровно то же самое, но про коз: "Бабушка очень любила коз. Вот как, вот как очень дорогие." А филиппинцы это дело уточнили: "Бабушка очень любила коз.Вот как, вот как очень дорого". Мол, бабушка! - дорогое удовольствие! Но мальтийцы бабушку оправдывают: "Бабушка очень любила коз. Вот как, вот как многие любители". Ну, типа, наша бабушка такая не одна.

Греки: "Бабушка любила козла. Вот как, вот как сильно я ее любил." Свинья ты, бабушка. Я тебя так сильно любил, а ты любила не меня, а козла.

Валлийцы: "Бабушка очень любила козла. Вот как, вот как любить правильно." Ясно вам? Правильно любить ОЧЕНЬ. И непременно КОЗЛА. Назидательный народ.

Грузины: "Бабушка очень любила козла. Вот как, вот как мы любим." Наш народ умеет любить козлов!!!!

Болгары: "Баба очень любил козла. Вот как, вот как любили." Синопсис к женскому роману.

Арабы: "Бабушка очень любила коз. Вот как, вот как в любви." Мы поняли теперь, как оно в любви, о да.

Ирландцы вообще рассказали нам неожиданное: "Бабушка очень любила коз. Вот как, вот как знаменитостей." Она их любила, как поп-звезд. Продвинутая фанатеющая бабушка... Ирландцам вторят голландцы: "Бабушка любимые козы. Вот как, вот как очень популярны."

Я обещала рассказать про пикантных вьетнамцев. Два куплета в их исполнении выглядят так:
"Г-жа Грей козу. Вот как, вот как козу.
Она очень любила коз. Таким образом, это очень любящим образом."
Типа, она ... козу, но по любви. Это я извращенка, да? :)

Но вот если вы думаете, что примитивную фразу "бабушка козлика очень любила" просто НЕВОЗМОЖНО перевести как-то иначе... Ха!!!!!!

Я не беру мягкие варианты, вроде румынских попыток: "Моя бабушка была очень гордимся коз", или турецких преувеличений с невнятными патерналистскими возгласами в конце: "Моя бабушка очень любила много коз. Здесь, как много близких, здесь." Нееет, я говорю про реальные сползания смысла.

Баски и азербайджанцы свели все к деньгам. Азербайджанцы утверждают: "Фонд бабушка, была коза. Сколько здесь любил, как здесь." Баски решили, что бабушки мало, нужно придать фонду солидность: "Фонд прабабушка из ahuntz. Вот как, вот как очень дорогие".

А армяне решительно вынесли сор из избы и сообщили: "Моя бабушка была, как козел. Вот как, вот как очень популярны". Их поддержали малайцы: "Бабушка действительно, как овцы."

В общем, обкакали бабушку. Гады. Поехали дальше.



3.

Напали на козлика серые волки, вот как, вот как, серые волки.



Этот куплет оказался скучным. Везде действуют козы, козлы или овцы, серые волки, и вопрос сводится только к тому, кто кого мочил. Чаще конечно, серые волки нападают на коз или атакуют козлов. Но иногда вектор не очевиден. Например, норвежцы лаконично констатируют: "Атака козы серый волк", немцы политкорректно не обозначают агрессора: "Напали на коз, волков" (инопланетяне, что ли, напали?), датчане и вовсе перекладывают вину на жертву: "Атака козы серые волки", прямо как в арабо-израильском конфликте :). Гаитянские креолы думают так же: "Атака козы серые волки", но добавляют еще удивительный припев: "Но как здесь, в пути тяжелые серые" - что бы это значило? Латынь, как всегда, была неподражаемо бессмысленна: "Коза напали Серый Волк. Вот как, брожение легко от волка."

А больше ничего интересного нет. Поэтому обратимся к анатомическим подробностям.



4.

Остались от козлика рожки да ножки, вот как, вот как, рожки да ножки.



Мне, как человеку лингвистически тупому, абсолютно не понятно, откуда такое количество участников выкопало в данной строке указание на что-то ЛЕВОЕ. Однако левые ноги, рога, и что-то еще неопределенно левое упоминается французами, немцами, итальянцами, армянами, индусами (хинди), китайцами, басками и турками.

Что же осталось от козлика?

Баски приводят нечто, похожее на задание из школьного учебника, когда надо сложить фразу: "Коза ногами и рогами, слева, оставшихся с".

Латиняне предлагают анатомическую шараду: "Оставшиеся от ног рога козлов".

Эстонцы аккуратно выражаются: "За рога остальные козы и ноги". Кажется, они надеются, что некоторые козы еще остались в живых после геноцида...

Немцы мнутся: "О козы рога и ноги влево". Французы им вторят: "Левая на рога козы и ноги". Греки честны: "Осталось за рога и коз ноги". Их поправляют итальянцы: "Левая за рога и коз ноги." Крен налево чуть ли не у всей Европы, может, они что-то знают о моральном облике этого козла????

И не только Европа. Индусы знают точно, что оставил волк: "Козий рог и левую ногу." Точно так же, слово в слово, думают китайцы.

Валлийцы предлагают выпить на посошок: "Осталось за рога и ноги козла".

Болгары оптимистичны: "Другие рога козы и ноги." В смысле, рога ей обломали, но еще остался НЗ.

Малайцы считают так: "Остатки козел рогами и ногами." "Оставшиеся козел рогами и ногами," - вторят им мальтийцы, румыны и еще много единомышленников.

Филиппинцы обнаружили тесное знакомство с русской сатирической классикой: "Оставшиеся от рога козлов и тельцов. Вот как, вот как рога и копыта."

Арабы загадочны: "Левая веками коз и ноги" - вЕками или векАми? Опять какой-то козел времени????

Азербайджан вообще в восторге: "Это больше, чем левой ноги козел рогами" !!!! Левой Ноги Козел - это вообще ТИТУЛ, я вам точно говорю!

Иврит козлиную тему игнорирует последовательно, с нашей израильской точки зрения, после того, как серый волк напал на какого-то там козла, мы имеем: "Оставшиеся от интенсивных лучей ноги. Вот как, вот некоторые, рога и ноги." Напрашивается вывод, что волк атаковал козла лучевой пушкой высокой убойной силы.

Что касается японцев, то, по-моему, их переводчик сбрендил от потрясения: "Верхнем левом углу козу пешком.Это как угол и как в ногу, вот что это такое."
Ужасные останки. Нет слов. Завожу лебедку - оказалось, рано! У корейцев тоже открылась шизофазия: "Goat Horns снова с левой ноги. Путь, способ ppuleulgwa ноги, я здесь."

Вьетнамцы опять оказались оригинальны: "Оставшиеся от рогатого ноги козла." То есть, сущность съеденного козла нам стала ясна - он был РОГАТЫЙ, то есть, сам Князь Тьмы. Круто!

Но на последнем вираже вперед опять вырвался урду-переводчик, тот самый, который придумал Козла Времени. У него козлиные останки превзошли все ожидания:

"Козье рога и ноги выше левого крыла.
Вот как, вот рога, как и в понедельник."



Но поскольку сегодня еще суббота, я пошла чесать копыто под левым крылом и размышлять о бренном. О переводчиках. Целую крепко.

Оставить комментарий

вольдемар 22.02.2019 19:16

https://bit.ly/2EeQVxF
"Спутник" - Готовая система получения прибыли - 300 т.р в месяц -(VIP)
Гарантия возврата денег.
Архив записей в блогах:
В честь полного и окончательного заполнения моего любимого маленького (А6) молескиновского скетчбука хочу поделиться нетематической подборкой рисунков на целый разворот из него: Все рисунки сделаны линерами разных цветов в течение ...
Он был для меня прежде всего другом, а уже потом — великим писателем, смелым и самоотверженным патриотом своей страны. Может, поэтому он до последнего оставался в родном Киеве. Олесь не верил, что его миролюбивая позиция по отношению к России, правда, которую он доносил с телеэкранов, — ...
Нашёл — делюсь.  Простая идея. Пользуйтесь на здоровье :)) Хорошая интерьерная штучка. Сделать легко. Вариантов  можно придумать 100500. ► И ещё. Это чуть сложнее, но ...
оказывается —  так. Ещё много отжато и при предыдущих правителях! Много надо навёрстывать. А Краков, оказывается — ненаш. Жаль. ...
Не волнуйтесь граждане. Всё под контролем. Многоходовочка епт. Федеральная служба исполнения наказания зафиксировала, что находящйся до 15 января под домашним арестом политик Алексей Навальный нарушил меру пресечения. Об этом ТАСС сообщила официальный представитель ведомства Кристина Бе ...