Лев Овалов "Медная пуговица"
marss2 — 05.07.2022
Лев Овалов - советский писатель, написал он много чего ,но стал
знаменитым как автор популярных в 30-50 гг приключенческих
рассказов про майора Пронина.
..
Роман Льва Овалова "Медная пуговица" - из серии рассказов про
майора Пронина. это шпионская история, ее действие
происходит в городе Рига , в последние месяцы перед войной и во
время войны. Книга есть в сети.
.
Книга написана хорошо ,но скажем прямо , она необычная.
И ее литературный стиль надо раскушать .
.
Это то ,что называется "литературная стилизация" - современный
автор умышленно пишет книгу старомодным
литературным стилем давно прошедшей эпохи.
.
Советская книга 50 гг о разведчиках на Великой
Отечественой войне стилизована под
французский бульварный роман конца 19- начала 20 вв,
.
Французский бульварный роман - это сказка для взрослых.
Сответственно, действие происходит в условном сказочном мире
где невозможное возможно.
Если кому-то -что-то говорят имена, то речь идет о таких авторах
,как Эжен Сю, Морис Леблан, Гастон Леру, Луи Жаколио, и др
.Александр Дюма пожалуй, сюда тоже входит.
Герои их книг Фантомас, графиня Калиостро, Арсен Люпен,
Нат Пинкертон и тд
.
Итак, упрощенно говоря, советские люди и немецкие фашисты в
романе "Медная пуговица" и ведут себя и разговаривают - как герои
романов Дюма (роковая красавица типа миледи - конечно
присутствует.) .
.
Дикое сочетание поначалу сильно шарашит по мозгам .
.
Всё очень непривычно.
Чтобы книгу раскушать, в начале чтения нужно определенное
напряжение мозгов, но дальше пойдет легко.
Дело того стоит - так сказать ,расширяется читательский кругозор,
книга учит понимать красоту литературной стилизации ну и
прелесть французских бульварных романов.
.
Отрывок под катом
.
Медная пуговица, простая медная пуговица – это все, что
осталось мне на память о тех необыкновенных и трагических событиях,
свидетелем и участником которых мне случилось быть…
Вот я выдвигаю ящик своего письменного стола, беру в руку эту
медяшку, и передо мной возникает облик женщины, – таких не часто
приходится встречать в жизни.
.
Множество загадочных обстоятельств сопутствовало моему
знакомству с такой странной и необычной женщиной, какой была Софья
Викентьевна Янковская.
Она не была красива, особенно в общепринятом понимании: черты
лица ее были неправильны, фигура далеко не безупречна. И тем не
менее она нравилась мужчинам, во всяком случае, многие из них шли
на всякие компромиссы ради сохранения ее благосклонности…
.
Сам я офицер, штабной работник; за несколько месяцев до начала
войны мне пришлось выехать в один старинный большой город,
находившийся как раз на условной границе между Западной и Восточной
Европой, не без злого умысла выдуманной досужими европейскими
политиками.
Командировка моя в этот город имела сугубо секретный
характер.
Возможность возникновения войны никем и никогда не исключалась, и,
не распространяясь подробнее, скажу только, что целью моей
командировки было изучение возможного театра военных действий и
разработка дислокации некоторых специальных войсковых подразделений
на случай возникновения войны и вторжения противника на северо
западные территории нашей страны.
.
Впрочем, рассказ этот ведется не обо мне.
Начну по порядку, с первой моей встречи с Софьей Викентьевной
Янковской.
Помню, как сейчас, поздним вечером я возвращался домой от
своего начальника, которого время от времени мне приходилось
посещать с докладами о ходе своей работы. Июнь шел к концу. Стояла
отличная сухая погода. Выйдя из большого и ярко освещенного здания,
занимаемого нашим военным ведомством, в узкий и слабо освещенный
переулок, я свернул вниз и через несколько минут очутился на
просторной и очень нравившейся мне набережной Даугавы.
.
Неожиданный порыв ветра донес до меня острый речной холодок, я
вздрогнул от внезапного озноба, у меня даже появилось желание
поднять воротник пальто, как вдруг я услышал за своей спиной
негромкий возглас:
– Послушайте, вы!
В первое мгновение у меня было мелькнула мысль, что это какая
нибудь ночная фея хочет завербовать себе случайно подвернувшегося
прохожего, но тут же я решительно отверг эту мысль: в голосе,
который я только что услышал, звучали такие властные и капризные
нотки, какие никак не могли быть свойственны нетребовательной
уличной девице.
.
Я обернулся. Позади меня посреди широкого тротуара стояла
неизвестно откуда появившаяся дама. Она была в легком светлом
пальто, руки ее были засунуты в карманы, левым локтем она прижимала
к себе большую, по тогдашней моде, дамскую сумку, на голове у нее
была простая и совсем не модная шляпа с небольшими полями, и с
первого же взгляда на незнакомку можно было поручиться, что это
очень порядочная и приличная дама.
.
– Простите, что я вас остановила, – сказала она, и, хотя она
говорила по русски сравнительно правильно, в ее речи звучал мягкий
чужеземный акцент. – У меня к вам большая просьба… Надеюсь, вы не
откажете…
.
Вместо ответа я молча ей поклонился.
– Я вас очень прошу, проводите меня до конца набережной, –
продолжала она. – Это не так уж трудно, хотя…
.
Мне действительно показалось не столь уж трудным проводить ее
до конца набережной, а что значило ее «хотя», я понял только в
конце нашей десятиминутной прогулки.
.
Мы пошли вдоль безмолвных домов, почему то вдруг показавшихся
мне суровыми и холодными. Моя спутница молчала, а у меня и подавно
не было никакого намерения докучать ей своими расспросами. Нигде не
было заметно ни одного прохожего.
.
Внезапно тишина наполнилась шелестом скользящих по камням
автомобильных шин. Я оглянулся. Издалека по направлению к нам
мчался автомобиль.
Должно быть, это была машина очень хорошей марки, потому что
приближалась она столь стремительно и бесшумно, что не прошло и
мгновения, как ее фары совершенно ослепили меня.
.
Но не успел я еще прийти в себя, как моя странная спутница
резким рывком повернула меня к себе так, что я стал спиною к
мостовой, прижалась ко мне, притянула к своему лицу мою голову –
меня обдало запахом каких то слабых и пряных духов – и прильнула
своими губами к моим губам.
.
В эти секунды, когда она меня целовала, я услышал, как машина,
поравнявшись с нами, замедлила ход, как на ходу дверца ее
приоткрылась и тут же захлопнулась, а когда я отстранился от этой
странной женщины, машина была уже далеко впереди и только красная
лампочка, светившаяся позади кузова, мелькнула перед моими глазами,
как сигнал о только что грозившей и исчезнувшей опасности.
.
Вероятно, я не смог скрыть удивления, с каким посмотрел на
свою спутницу, потому что она коротко и мягко рассмеялась и
погладила меня по рукаву.
.
– Вы милый, я могла бы вас полюбить, – кокетливо сказала она и
торопливо добавила: – Не смущайтесь, это совершенно невозможно, я
вас никогда не полюблю.
.
Но едва мы сделали еще несколько шагов, как полную смутных
шорохов и неясных звуков тишину летней городской ночи прорезал
тонкий и пронзительный и, я бы сказал, даже мелодичный и словно
предупреждающий свист.
Оглянуться я не успел.
.
Моя спутница рванула меня за руку, толкнула к стене и по
мужски сильной рукой пригнула мою голову…
.
Во мне мгновенно возникло какое то совершенно инстинктивное
ощущение, что в меня сейчас выстрелят…
.