Лайфхак: произносим звук "TH", как носитель английского языка
liveonenglish — 12.10.2023Именно по произношению английского буквосочетания «th» иностранцы часто вычисляют русскоговорящих людей. Несмотря на то, что в английском и русском языке встречается много похожих звуков, некоторые отличаются настолько, что русскому человеку порой очень сложно научиться их произносить правильно.
В данной статье я поделюсь двумя полезными советами, которые помогут вам произносить слова со звуком "TH", как истинный носитель английского языка.
Для начала отмечу, что данное буквосочетание может давать
два, так называемых, межзубных звука и многие
российские учебники описывают их примерно так:
1. Глухой звук [θ], похожий на русский
[с]:
thin [θin] - тонкий
2. Звонкий [ð], похожий на русский
[з]:
this [ðis] - этот
Но вся загвоздка в том, что английские звуки [θ] и [ð] далеки по произношению от грубых русских звуков [с] и [з]. И когда вы произносите "this", как "Зыс" или "thin", как "Син" это будет резать слух носителю английского языка.
Лайфхак №1: Пародируем шепелявого человека
Да, этих звуков у нас нет. Но у нас есть понятие "шепелявить". Вспомните ленивца Сида из Ледникового периода: “Нет, я флифком молод, фтобы умирать!”
То есть, получается, нам нужно произнести русский [с] шепеляво для глухого [θ] и русский [з] – для звонкого [ð].
Попробуйте прямо сейчас сказать слово “состав”. При произношении этого слова русский человек ставит свой язык за зубами. А теперь поставьте язык между зубов и снова скажите “состав”, как-будто вы шепелявите. У вас получится подобие глухого th, как в слове thin.
Теперь проделай то же самое, но уже со словом “зазор”. В итоге у вас получится подобие звонкого th, как в слове this.
Лайфхак №2: Заменяйте звук [з] на [д], а [с] на [т]
Тут всё просто. Вместо шепелявого "зис" говорите "дис", вместо шепелявого "син" говорите "тин" и тогда ваш [TH] будет звучать более естественно с легким оттенком афроамериканского акцента.
Ещё больше полезного контента в моем telegram-канале ;)