Концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе
kavery — 26.10.2023 Открыла для себя новую польскую песню про осень, красивая и песня и текст. Называется "Концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе". Исполняет Магда Умер (польск. Magda Umer, полное имя Małgorzata Magda Umer Przeradzka; 9 октября 1949, Варшава) — польская певица, актриса, сценаристка, режиссёр, пианистка. Почему-то раньше это имя мне не встречалось, так что можно сказать - она открытие этой осени для меня. Текст очень атмосферный и немного сказочный. Я такие люблю. Сделала подстрочный перевод. При всей близости языков не все так очевидно переводится ( на тему одного слова у меня даже ниже вопрос есть к вам), над парой мест пришлось повозиться и вникнуть и в суть, и даже в грамматику. И еще попробовала создать в нейросети иллюстрации к песне, пейзажи получились вполне неплохо , а вот с интерьером конечно сложнее. Изобразить сверчка сеть так и не смогла, хотя пыталась. Выбрала картинки наиболее отвечающие моим ассоциациям с песней."Концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе"
За нашим окном падает дождь
На печи сверчок настраивает скрипку
Девушки плачут, что окончилось уж лето.
И только слышно где-то
Осенний концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе.
В саду заснул под грушей стожок*
И ему снится красивая девушка.
Пугало придорожные ивы считает
Танцуя между них в объятиях мыши полевой.
Осенний концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе
Концерт с бабьим летом пройдет
Пни давно покрылись мхом
Ветер развеял еще один день
На сжатом поле загорелись костры
В дали слышится
Осенний концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе
В саду заснул под грушей стожок
И ему снится красивая девушка
Пугало придорожные ивы считает
Танцуя между в объятиях мыши полевой.
Запах жнивья уже давно рассеялся.
Все двери наглухо закрыты.
Люди ждут, может быть, завтра будет бело.
Под печкой тихо звучит
Осенний концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе.
Он убежал на дорогу, поласкал вербы и где-то растворился.
Одинокое пугало лежит в поле,
Мышь бросила его и убежала в хлев.
Осенний концерт для двух сверчков и ветра в дымоходе
сегодня на зиму заснул.
* chochoł - вот с переводом этого слова сложно. В польском оно обозначает сооружение из соломы, которым укутывают на зиму растения. Но у нас ничего подходящего, что можно одним словом называть в голову не пришло, так что пусть будет стожок. Если есть идеи - предлагайте.
Koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie
Za naszym oknem pada deszcz
Na piecu skrzypce stroi świerszcz
Dziewczyny płaczą bo skończyło się już lato
I tylko słychać gdzieś
Koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie
W ogrodzie zasnął pod gruszą chochoł
I śni o pięknej dziewczynie
A Strach na wróble przydrożne wierzby liczy
Tańcząc na miedzy w objęciach polnej myszy
Koncert koncert koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie
Koncert co z babim latem odpłynie
Pnie drzew pokryły się dawno mchem
Wiatr rozwiał jeszcze jeden dzień
A na ścierniskach pozapalały się ogniska
W oddali snuje się
Koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie
W ogrodzie zasnął pod gruszą chochoł
I śni o pięknej dziewczynie
A Strach na wróble przydrożne wierzby liczy
Tańcząc na miedzy w objęciach polnej myszy
Koncert koncert koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie
Koncert co z babim latem odpłynie
Wywietrzał dawno zapach żniw
Szczelnie zamknięto wszystkie drzwi
Ludzie czekają może już jutro będzie biało
Pod piecem cicho brzmi
Koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie
Uciekł na drogę pokochał wierzbę i nagle gdzieś się rozpłynął
A strach na wróble leży samotny w polu
Mysz go rzuciła uciekła do stodoły
Koncert koncert koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie
Dziś ze świerszczami zasnął już na zimę
„Koncert jesienny na dwa świerszcze i wiatr w kominie”
Muzyka: Krzysztof Knittel
Słowa: Wojciech Niżyński
#жилабылаосень
|
</> |