кизил

.... перевод моей книги дальше. Мама дорогая...
Это я только по сноскам пробежалась...
Во-первых, там масса отсебятины. И вставлено 3 слова, там, где у
меня было одно.
Ну, допустим, там, где, "Она бабушку любила" - вставлено "Очень
любила".
И это просто так - навскидку. То есть о сохранении хоть чуть-чуть
ритма фразы, интонации героя, учета, где он говорит, запинаясь и
скупо, -речь не идет, все разжевано подробно.
Но ведь .... (дальше примеры и мат)
Но вот есть совершенные загадки.
Русская фраза:
"Мама с соседкой стояли у калитки, а я тихо подошла со двора и
вдруг услышала— они говорят обо мне."
Volviendo del campo vi a mamá hablando con una vecina junto a un cornejo. Yo me acerqué sin que me vieran y oí que hablaban de mí.
Ну ладно, 27 слов вместо 19 спишем на особенности языка.
Но что это, что это за корнехо???? Мама и соседка стоят около корнехо!
при нем ссылка!
Ссылка рассказывает нам, что корнехо, дети, - и дает латинское
название - это такое растение, типа кизила, из семейства
кизиловых.
Блять, дети, какой кизил?
Блять, дети, слово "калитка" - переводится даже
гугль-переводчиком!
Честное слово! На испанский и обратно! И картинки дает интернет - мол, это такая дверка!
Объясните мне - какой, в жопу, кизил????????
извините. был напуган. Дальше боюсь читать.
|
</> |