Киса Воробьянинов форева
mysea — 23.07.2022 Читаю английский роман "Час волка". Все серьезно, борьба в фашистами, спецоперации, суперагент... Нормально, одним словом. Одна беда: часть героев русские. И главный герой русский, хоть и ликантроп временами.И вот, как всегда, когда иностранцы пишут про русских, начинается веселый бред. То есть, для автора он не веселый бред, а трагическая реальность, а вот русские читатели могут от души посмеяться
Старший товарищ рассказывает главному герою, что он был профессором университета, но его выгнали за политические убеждения. То есть, был, видать каким-нибудь кадетом. После того, как его выгнали, жена и дети умерли от голода. Судя по-всему, профессор не догадывался, что можно зарабатывать репетиторством, как минимум. Но даже не это вишенка на торте. Профессор блестяще знал французский, немецкий и английский. Но выучил он их не в университете. Дадим слово профессору:!" Я выучил иностранные языки, чтобы просить милостыню, потому что моей семье было нечего есть". Где-то умиленно улыбнулся Киса Воробьянинов.
Нет, правда, неужели автор счет "Двенадцать стульев" правдивой и суровой историей из российской жизни?
Представляю выучившего языки профессора так
|
</> |