Как вы лодку назовёте?

Нажимаю я, значит, кнопочку в родной рабочей программе и открывается моему взору "Типовой образец трудового договора с кофе-леди".
Кофе-леди! Возвышенно и загадочно. Где там ваш Крис де Бург, пора писать новый романтический хит всех времён и народов.
Но список забот этой волшебной женщины оказался безрадостным.
Кароч, кофе-леди - это фея, которая снабжает офис всем необходимым для кофе-брейков, деловых приёмов и переговоров. Вообще всем.
Начинает с планирования и расчета количества вкусняшек. Через их закупки продвигается к сервировке-контролю чистоты стола-своевременной смене блюд. И завершает миссию мощным аккордом - мытьё посуды, уборка переговорной/зала приёма. И кухни ещё, на коротой она предварительно наварила кофию и нарезала колбас. И фруктов тоже нарезала. Разложила красивенько, по последней мишленовской моде.
Бутербродиков налепила.
И дефлопе.
Наверняка же дефлопе, а то что это за деловой приём тогда? Так, тёрки под портвешок в подворотне.
Последним пунктом в разделе про трудовые функции кофе-леди значится "чтоб служила мне золотая рыбка и была б у меня на посылках". Ну не так по-честному написано, а бюрократически завуалировано: "выполняет другие трудовые обязанности, предусмотренные должностной инструкцией".
В должностную инструкцию я тоже заглянула - там бездны. Столько всего надо знать, чтобы соответствовать занимаемой должности! Больше всего меня впечатлили - иностранный язык, особенности чайной церемонии, <�должна знать> силу утрамбовывания <�кофе, видимо> и время прохождения воды (?), правила сбора и хранения пищевых отходов.
Я очень сочувствую тебе, кофе-леди. Тем более, я и на хэдхантер зашла - зарплата у тебя не очень.
В вакансиях, кстати, никакого сексизма. Требуются не только кофе-леди, но и кофе-мены. Почему не кофе-джентльмены, кстате?
Еще эти должности называют Хозяйка офиса/Хозяин офиса.
А тут уже есть вопросики.
Если сказать: "Я хозяйка офиса" - можно нафантазировать что угодно, потому что непонятно - чо за хозяйка, чо за офис медной горы.
А если сказать: "Я хозяин офиса", так сразу ясно - приличный человек перед тобой. Состоявшийся.
Опять русский язык велик и могуч против нас, девачки.
|
</> |