
Как ты прекрасна, как ты хороша глициния, влюбленная душа...

До самого лета
Цветами украшены пышными
Плети глициний.
Одна лишь у них опора-
Ветви могучих сосен.
Минамото Сигэюки
Вы знаете, что называют японцы «Фудзи»? Кроме священной Фудзиямы? Оказывается, так звучит на японском название чудесных цветов, которые мы привыкли называть глицинией. Казалось бы, в стране, где множество людей ютится в квартирах, площадью в несколько квадратных метров, где так развита промышленность, нет места для садов и парков. Но – нет. Несмотря ни на что, японцы свято чтут традиции. Одна из самых красивых – это любование цветущими деревьями… А одно из мест, куда можно приехать, чтобы прикоснуться к прекрасному – парк цветов Асикага.
Парк цветов Асикага находится в одноименном городе в японской провинции Точиги на о.Хонсю. Парк охватывает около 8,2 га и славится разнообразными видами глициний.
Глициния — род высоких древовидных вьющихся субтропических растений из семейства бобовых с крупными кистями душистых цветков. Цветки глицинии, белые, голубые, фиолетовые или пурпурные, похожи на мотыльков. Собранные в крупные висячие кисти, они чрезвычайно эффектно смотрятся на фоне густой зелени листвы.
Асикага считается одним из лучших мест для просмотра цветущей глицинии в Японии, цветы в парке посажены очень тесно и создают красивые и причудливые композиции.
В парке есть столетняя глициния, также около 160 глициний, которым около 60 лет и 1500 азалий которым более 60 лет.
Для столетней глицинии создан огромный каркас для поддержки зонтика фиолетово-синих цветов. Существует также длинный туннель белой глицинии.
Меня ты любила -
На память об этом
Цветы нежных фудзи, что льются волною,
Ты тогда посадила у нашего дома,
А теперь — полюбуйся их полным расцветом!
Ямабэ Акахито
Едва-едва я добрел,
Измученный, до ночлега...
И вдруг-глициний цветы!
Басё
Промок под дождем,
И все же -
Нарвал я глициний,
Подумал: немного осталось
Весенних уж дней.
Аривара Нарихира
Цветы лиловой дымкой обвивают
Ствол дерева, достигшего небес,
Они особо хороши весною -
И дерево украсило весь лес.
Листва скрывает птиц поющих стаю,
И ароматный легкий ветерок
Красавицу внезапно остановит,
Хотя б на миг - на самый краткий срок.
Ли Бо
Глициния! Ах, как ты хороша!
И рада так тебе влюбленная душа,
чтобы смотреть и любоваться всей тобой,
такой красавицей земной и неземной...
А ты идешь навстречу мне, спешишь.
Средь сказочных цветов весенних тишь.
Влюбленные задумчиво вздыхают...
Такие лишь весной они бывают?
В объятиях любви наш край родной
всегда пусть будет, как и мы с тобой!
Глициния! Цвети... Благоухай...
И грустью затаенной, не вздыхай.
Как ты прекрасна, как ты хороша
глициния, влюбленная душа...
О глицинии рассказывает древняя японская легенда.
Очень давно в одном японском селении жила девушка, необычайной красоты. Она была прекрасна, и все засматривались на эту красавицу. Ее шелковистые, темные волосы при свете Солнца отливали синевой, а ночью, под Луной, казались фиолетово-синими. Невозможно было пройти мимо, и не залюбоваться ею!
Многие женщины ей завидовали, но больше всех завидовали ей богини, ведь боги все чаще и чаще спускались с небес, чтобы насладиться ее красотой.
И, вот, однажды, богини натравили на девушку дракона. Он должен был спуститься с небес и поглотить красавицу. Дракон вихрем пронесся над селением, схватил девушку, унес ее в горы, и там расправился с ней.
Но вдруг свершилось чудо – дракон одеревенел, он пытался извиваться, но лишь превратился в лиану, отплетшую стволы деревьев. Дракон пытался сжечь все огнем, но из его пасти вдруг показались фиолетовые цветы дивной красоты – как память о косах прекрасной девушки.
Так родилась глициния.
|
</> |