![](/media/images/top/preview/icpicslivejournalcomkibernetika23548666594989594989_original.jpg)
КАК ПО ОДНОМУ СЛОВУ УЗНАТЬ НАРОД, ПЛЮНУВШИЙ НА СВОЮ КУЛЬТУРУ
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Глобализация убивает наш язык и индивидуальность, и это очень страшно. Ведь есть же гордость у эстонцев и чехов, а у россиян её фактически не осталось. То, чем невозможно не восхищаться, оказавшись в компании финнов, — это их старание отстаивать собственные традиции и чистоту языка, а не тащить в него всё подряд через парадный вход.
![КАК ПО ОДНОМУ СЛОВУ УЗНАТЬ НАРОД, ПЛЮНУВШИЙ НА СВОЮ КУЛЬТУРУ КАК ПО ОДНОМУ СЛОВУ УЗНАТЬ НАРОД, ПЛЮНУВШИЙ НА СВОЮ КУЛЬТУРУ](http://ic.pics.livejournal.com/kibernetika/23548666/594989/594989_original.jpg)
Фото: Jimmy Nelson
Все мы понимаем, что с распространением научно-технического прогресса в языках появляется всё больше так называемых интернационализмов. Просто послушав иностранный язык, который вы никогда в жизни не учили, например, шведский или немецкий, вам нередко удастся угадать общий смысл разговора в потоке речи.
компьютер — махшев м.р. מַחשֵב ז'
Бен-Йехуда́ предлагал ещё для пианино, как вариант, «макушит», что-то вроде «стучалка», но оно не прижилось.
Есть языки, которые слушай-не слушай, только мозги сломаешь, а не поймёшь ни словечка. Это, например, фарерский или исландский. Говоря о близких и родственных нам — великолепный чешский. В них укоренилась тенденция к отказу от интернациональной лексики в пользу своих аутентичных слов, образованных от корней своего языка или языков, самых близких к нему. Такие языки называют «пуристскими», «чистыми», поскольку в них чужеродных слов-шпионов практически нет.
Становится очевидно, что любой русский, даже не зная шведского, сможет угадать в тексте некоторое количество слов, также, как и швед поймёт о чём идёт речь, услышав такие слова, как «библиотека» и «редактор». Правильно ли это? Полагаю, не совсем, потому что языки теряют свою индивидуальность. Взгляните, что получается:
Смотрите, из краткого списка выше россиянин не угадает ни одного слова на исландском языке, как бы ни старался! Скорее всего, угадает лишь одно слово на иврите — телефон. И поймёт почти все слова на шведском языке, кроме слова компьютер. Почему это так важно, чтобы вся лексика была пуристичной? Представьте, вы приходите в сад, где вы можете пробовать самые разные плоды, фрукты, ягоды и овощи. Вы срываете яблоко, а оно на вкус такое же, как слива, груша, персик...
Сегодня мало кто помнит, что казахский и татарский языки, как и все тюркские, вначале пользовались рунической письменностью, а в последствии арабской вязью. Она была заменена на кириллицу потому, что так захотелось русским. Им было проще. Нация, которая находится на верхушке пирамиды подминает под себя остальных, лишая их собственной культуры и языка. Вначале меняют письмо, потом забивают его заимствованиями под завязку. Далее он отходит на второй план и на нём перестают говорить, рассказывая, что он «телячья мова, чучмекский, некрасивый» и т.д. и т.п.
Народ — это его язык. Попробуй убей язык, забей его сплошными квакающими интернационализмами — и не будет народа. Потому сейчас украинцы делают всё, чтобы восстановить свою речь во всей красе и в полной мере. Но для того, чтобы понять насколько трепетно и ревностно отношение к своей культуре и языку у той или иной нации, достаточно спросить «А как на вашем языке сказать компьютер, аптека, библиотека?»
![КАК ПО ОДНОМУ СЛОВУ УЗНАТЬ НАРОД, ПЛЮНУВШИЙ НА СВОЮ КУЛЬТУРУ Hgl2e2Pnsk8.jpg КАК ПО ОДНОМУ СЛОВУ УЗНАТЬ НАРОД, ПЛЮНУВШИЙ НА СВОЮ КУЛЬТУРУ Hgl2e2Pnsk8.jpg](/images/main/kak-po-odnomu-slovu-uznat-narod-plyunuvshiy-na-svoyu-kulturu-ecc21a.jpg?from=http://ic.pics.livejournal.com/kibernetika/23548666/320614/320614_original.jpg)
|
</> |
![](/media/images/top/preview/icpicslivejournalcomkibernetika23548666594989594989_original.jpg)