Как можно так перевести?

топ 100 блогов pycckomy28.11.2024 Дефекты перевода.jpg
В русском переводе "Диких лебедей" Юнь Чжан написано:
"На параде был выдвинут лозунг: «Способная женщина может приготовить обед без риса» — переделка прагматического древнего изречения «Даже самая способная женщина не может приготовить обед без риса». Риторика преувеличений превратилась в конкретные требования. Невозможные фантазии подлежали претворению в жизнь".
Неужели невозможно приготовить обед без риса? Предположим, существовала такая глупая китайская пословица. Но дальше Юнь Чжан пишет (перевод корректен): "Невозможные фантазии подлежали претворению в жизнь". Неужели Юнь Чжан также была настолько глупой, что не знала, что можно приготовить обед без риса? Что-то должно ведь было щелкнуть у переводчика, если даже он заснул в каком-то месте. Но ничего не щелкнуло. Несмотря на то, что в оригинале написано food (еда), что соответствует логике: «Даже самая способная женщина не может приготовить обед без еды». Переводчик зачем-то поставил вместо еды "рис" и даже не проверил, что написал. Вот так у нас переводы делаются. Конечно, перевод и в остальном слабый. Поэтому приходится цитируемые мною выдержки поправлять. Перевод не настолько изуродован, что требуется набирать все самому, однако, он содержит много ошибок, так что приходится часто корректировать.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Милые мои, я заболела, нет ни на что сил. Весь день вчера спала, а сегодня бы на работе продержаться, не опасть. Так что постараюсь прочитать ваши записи и в меру сил прокомментировать, не обижайтесь, если не смогу этого сделать. И, как всегда, одни плюсы: не могу есть вообще. ...
...
Мне жалко времени на плохие книги, но иногда они настолько плохие, что кто-то должен сказать об этом вслух. Речь пойдет о "Вальсе гормонов" Натальи Зубаревой. Специально для критически настроенных товарищей  – самое важное здесь ссылки на источники. Начинается книга ...
Современные лингвисты до сих пор не могут определиться с этимологией слова Крамола Однако,по древним книгам известно существование слова Мрачола Более того,этимологи не могут даже этимологизировать слово Мрак,откуда произошло слово Мрак. Потому что им неизвестно,что слово Окремый не ...
Я, вообще, мечтаю, чтобы ВВП толкнул речь с Мавзолея. Во-первых, оттуда хорошо видно, как Атлантика станет бурой от тугих струй поноса. Во-вторых, это монументально. Это потрясёт сильнее, чем презентация Арматы. Посол США удерёт в обком выяснить в офисе, какова его реакция. Ро ...